Джек Восьмеркин американец

22
18
20
22
24
26
28
30

А Николка прибавил:

– Раз гроб на замок запер, значит, умирать не собирается.

Старик Скороходов страшно рассвирепел.

– Молчи, Чурасов! – закричал он и замахал костылями.

– А то языка опять лишусь. Где есть такое распоряжение, чтобы коммунары единоличников без языка оставляли?

Петр Скороходов размашисто соскочил с крыльца, подбежал к Николке и начал шептать ему на ухо:

– Убедительно прошу вас папашу не задевать. Мне докторша определенно сказала, что дальше успенья он не протянет. Пусть уж последние дни без неприятностев поживет и при языке.

Козлов плюнул, взял Николку под руку, и они пошли по деревне. Немного еще посидели на дворе в телеге, поговорили о том, что дело можно считать проигранным. Надо было придумать что-нибудь новое. Но ничего нового не придумали. Николка вернулся в коммуну злой, прямо к ужину.

Над столом горела электрическая лампа, и вокруг нее вились белые бабочки. Николка вошел молча и сел. Все поняли, что дело прогорело.

Джек пришел с опозданием.

– Ну как? – спросил он бойко и принялся за винегрет. –

Накрутил?

Николка махнул вилкой.

– Не соглашается Петр. Власть потерять боится, ясно.

– А Козлов?

– Козлов хоть сейчас.

Джек съел целую тарелку молча. Попросил еще, засмеялся:

– Придется к делу технически подойти.

– Это как?

– Да очень просто. Поезжай завтра в Чижи, объясни там, что мы начинаем электричество распределять. Дадим всем членам «Кулацкой гибели» по лампочке. Может, у них членов и прибавится.