Браво

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты прав в обоих случаях, Якопо! Но расскажи нам, как это произошло. Помни, твоя судьба зависит от того, заслужишь ли ты благосклонность сената.

Снова ледяной взгляд Якопо заставил его судей отвести глаза в сторону.

– Для смелого влюбленного нет преград, синьор, – ответил он. – Герцог богат и может нанять тысячи слуг, если они ему понадобятся.

– Ты увиливаешь от ответа, Якопо! Шутки над Советом не пройдут тебе даром. Кто помогал ему?

– У него много преданных слуг, ваша светлость, много смелых гондольеров и других помощников.

– Это нам известно! Но устроить побег ему помогли какие-то другие люди. Да и бежал ли он вообще?

– А разве он в Венеции, синьор?

– Об этом мы тебя и спрашиваем. В Львиной пасти найдено донесение, в нем тебя обвиняют в убийстве герцога!

– И в убийстве донны Виолетты?

– О ней там ничего не сказано. Что ты можешь ответить на это обвинение?

– Синьор, зачем мне выдавать свои тайны?

– Ах, вот оно что! Ты увиливаешь от ответа и хитришь?

Не забудь, что у нас есть один заключенный, который сидит под свинцовой крышей, и с его помощью мы добьемся от тебя правды!

Якопо с достоинством выпрямился, но взгляд его был грустен, а в голосе, несмотря на все усилия, слышалась тоска.

– Сенаторы, – сказал он, – ваш заключенный, что томился под свинцовой крышей, отныне свободен!

– Что? Еще смеешь шутить?

– Я говорю правду. Долгожданная свобода пришла к нему наконец!

– Значит, он…

– …умер, – торжественно докончил Якопо. Двое старших членов Совета удивленно переглянулись, меж тем как младший сенатор ловил каждое слово с интересом человека, который только приступает к исполнению своих секретных и не слишком приятных обязанностей. Старшие посоветовались и сообщили сенатору Соранцо то, что сочли нужным.

– Итак, расскажешь ли ты нам все, что знаешь о деле герцога святой Агаты, хотя бы ради спасения собственной жизни, Якопо? – продолжал один из судей, когда они кончили шептаться.