Удивительные приключения дядюшки Антифера. Тайна Вильгельма Шторица: Романы

22
18
20
22
24
26
28
30

Малуинцами называют жителей Сен-Мало.

105

Юнга — подросток на судне, изучающий морское дело, готовящийся стать матросом; молодой матрос.

106

Департамент — административно-территориальная единица во Франции.

107

Химера — здесь: мечта, фантазия.

108

Барометр — прибор для измерения атмосферного давления; применяется для определения высоты места над уровнем моря, предстоящих изменений погоды и др.

109

Канкаль — портовый городок в четырнадцати километрах от Сен-Мало, находящийся на возвышенности, так же как и мыс Фреэль.

110

Судовщик — судоводитель, капитан или штурман.

111

Гренадер — солдат, офицер отборных частей пехоты во многих армиях.

112

Геркулес (он же Геракл) — в древнегреческой мифологии герой, отличавшийся необыкновенной силой. Имя применяется в переносном смысле и к человеку-силачу.

113

Гидравлический — действующий давлением или движением жидкости.

114