Колонисты считали, что Френч-дену не грозило нападение ни С юга, ни с запада; ведь чтобы зайти с запада, Уолстону надо было добраться в обход скальной гряды до Топкой бухты, а оттуда подниматься вдоль русла Зеландской реки до озера. Это заняло бы слишком много времени. По словам Форбса, шайка находилась сейчас на западном берегу озера, а этой части острова они совсем не знали, так что нечего было опасаться нападения с тыла.
В два часа дня маленький отряд выступил в поход и начал осторожно пробираться вдоль подножия Оклендской гряды. Под прикрытием кустарников они могли незаметно подойти к лесу. Ивенс возглавлял группу, то и дело остерегая пылкого Донифана, который все рвался вперед. Миновав могилу Франсуа Бодуэна, штурман взял несколько наискось, чтобы подойти поближе к берегу озера.
Тут Фэнн, которого Гордон с трудом сдерживал, вдруг что-то зачуял, навострив уши и уткнувшись носом в траву, он, видимо, напал на след.
— Это не звериный след,— предупредил Гордон.— Смотрите, как ведет себя пес!
— Ну-ка спрячьтесь в траве,— распорядился Ивенс.— А вы, мистер Донифан, как меткий стрелок, не промахнитесь, если покажется кто-нибудь из этих прохвостов. Пуля придется очень кстати!
Добравшись до опушки леса Западни, колонисты нашли следы недавней стоянки: полусгоревшие сучья, едва остывший пепел костра.
— Они сидели здесь этой ночью,— сказал Гордон.
— И может быть, ушли отсюда всего пару часов назад,— предположил Ивенс.— Думаю, нам лучше вернуться к скалам...
Не успел он закончить фразу, как прогремел выстрел, и пуля, просвистев над головой Бриана, впилась в дерево, к которому он прислонился. Но буквально тут же раздался ответный выстрел, послышался крик, и в пятидесяти шагах впереди, за деревьями, кто-то рухнул на землю. Это стрелял Донифан, прицелившись на дымок от первого выстрела. Собака бросилась к упавшему, Донифан — за нею.
— Вперед! — скомандовал Ивенс.— Нельзя отпускать его одного!
Догнав Донифана, они увидели, что он стоит около безжизненного тела, распростертого на земле.
— Это Пайк,— отметил штурман.— Убит. Если сегодня дьявол выходил на охоту за душами, то он не остался без добычи. Еще одним негодяем меньше!
— Бандиты где-то поблизости,— решил Бриан.
— Конечно, мой мальчик! Прячьтесь! Прячьтесь!
Слева раздался еще один выстрел. Сервис не успел нагнуться пониже, и пуля слегка задела его.
— Ты ранен! — закричал Гордон, бросившись к нему.
— Ерунда, Гордон, ерунда! — ответил Сервис.— Только поцарапало!
Сейчас необходимо было держаться всем вместе. Пятеро врагов, очевидно, прятались за деревьями вокруг. Мальчики залегли в траве, сбившись в кружок, готовые отразить нападение со всех сторон.
Внезапно Гарнетт воскликнул:
— А где же Бриан?