Приключения Оливера Твиста (адаптированный пересказ)

22
18
20
22
24
26
28
30

– Полагаю, что вы, как и в прежние времена не упускаете своей пользы, – ухмыльнулся незнакомец. – Не смущайтесь, отвечайте откровенно.

– Мне кажется, – сказал Бамбл, тщательно выбирая слова, – что любой человек, холостой или женатый, не прочь получить честным путем лишний пенни – если такой случай представится. Приходским чиновникам слишком мало платят, чтобы отказываться от маленького дополнительного вознаграждения.

– Эй, трактирщик, налей-ка господину еще! – крикнул незнакомец и минуту спустя на столе появилась кружка горячего пунша. – А теперь, уважаемый, послушайте сюда. Я приехал в город, чтобы разыскать вас – и по счастливому совпадению вы вошли в трактир, когда я думал именно о вас. Мне нужны кое-какие сведения. Хотя они и маловажны, я не прошу их даром. Для начала спрячьте-ка вот это.

Незнакомец протянул мистеру Бамблу два соверена. Бамбл проверил, не фальшивые ли монеты и, удостоверившись в подлинности, спрятал их в жилетный карман.

– А теперь, – продолжал незнакомец, – перенеситесь мыслями в прошлое. Скажем, припомните зиму двенадцать лет назад.

– Давние времена… Что ж, попробую.

– Вспомните работный дом, родильную комнату. Родился мальчик.

– Мальчик? – Бамбл удрученно покачал головой. – Всегда рождается много мальчиков.

– Пусть они все провалятся сквозь землю! Кроме одного: маленького, болезненного, тихого. Он был учеником гробовщика, а потом сбежал в Лондон.

– Как? Вы говорите об Оливере? Уж этого-то я помню! Такого неблагодарного негодяя мне встречать еще не…

– О нем я слышать не желаю. Меня интересует та старая карга, которая принимала роды. Где она?

– Где? – эхом повторил мистер Бамбл и усмехнулся. – Точно не скажу, но повитухи там точно не нужны. Она умерла нынешней зимой.

Это известие привело незнакомца в замешательство. Он некоторое время раздумывал, но, так ничего и не решив, поднялся, чтобы уйти.

Но мистер Бамбл уже понял, что к двум соверенам, лежащим в кармане, можно прибавить еще – если правильно распорядиться тайной, известной ненаглядной супруге. О, разумеется, он не знал, о чем был разговор умирающей и миссис Корни, но понял по волнению будущей супруги, что произнесено было нечто важное. Поэтому мистер Бамбл торопливо остановил незнакомца и с таинственным видом сообщил, что, возможно, у него есть что добавить к сказанному: есть женщина, которой кое-что известно.

– Как мне ее найти? – похоже, это известие застало незнакомца врасплох.

– Только с моей помощью.

– И когда?

– Завтра.

– Хорошо, – незнакомец порывисто присел, набросал на клочке бумаги адрес и протянул Бамблу. – Вот: завтра вечером в девять. Приходите с ней – и пусть никто больше об этом не узнает: это в ваших же интересах.

– Постойте! – Бамбл не увидел на бумажке фамилии. – А как вас зовут?