Радиосигналы с Варты

22
18
20
22
24
26
28
30

— У меня давно было такое намерение, вместе со мной собирались перебежать еще двое друзей, — сказал он, — но долгое время нам никак не удавалось установить связь с поляками.

Он с интересом взял из рук Эрнста газету. В то время как остальные внимательно рассматривали схему летнего наступления советских войск и спорили о сроках разгрома фашистской группы армий «Центр», он углубился в чтение передовой статьи, написанной президентом НКСГ Эрихом Вайнертом и посвященной первой годовщине со дня основания Национального комитета «Свободная Германия».

Закончив передовицу, он поближе придвинулся к Эрнсту.

— Хорошо, что я тебя встретил, друг. Теперь мне ясно как день, что я поступил совершенно правильно. Могу я взять эту газету?

— Передай ее другим, когда сам прочтешь, — кивнул Эрнст.

— Для этого и беру. — Он сложил газету и прижал ее ладонью. — Если бы она была у меня в Радомско, то нас, повернувших оружие против фашистов, оказалось бы не только восемь. Говорить мы много чего говорили, но не могли ничего доказать другим. Нам внушали, что русские и польские партизаны убивают каждого немца, попавшего к ним в руки или просто на глаза. Глупая пропаганда! Если бы это в самом деле так было, то большинство полицейских патрулей уже десять раз были бы убиты. А они разъезжают себе по двое или по трое преспокойно по окрестностям на велосипедах и не видят никаких партизан, из чего делают вывод, что партизан здесь нет и в помине. А те сидят за ближайшим кустом или разгуливают по улице, да еще при встрече и поздороваются вежливо с полицаем: «Добрый день, пан!»

Бойцы дружно засмеялись. Перебежчик был прирожденным оратором и производил впечатление человека открытого и интеллигентного. Он снова обратился к Эрнсту:

— О существовании этого комитета я слышал. Мне рассказал один приятель, вернувшийся из отпуска от своих друзей, которые регулярно слушают Москву. Но ясного представления о его деятельности я до сих пор не имею.

Лейтенант Штефан, стоявший позади Эрнста, предупредительно закашлял и сказал:

— Вы здесь не один, товарищ Курц, у других тоже есть вопросы. К тому же пора вам подумать о своих людях.

— Есть! — Бывший жандарм поднялся, отдал честь и ушел. На ходу он несколько раз обернулся; чувствовалось, что он с удовольствием остался бы побеседовать еще.

— Почему ты его отправил? — спросил Эрнст.

— Чтобы он не устроил тут представление. Это настоящий ухарь, а когда он бывает в ударе, то может любого и каждого заговорить. Но здесь он не главная персона.

Место Курца между тем занял лейтенант Зигмунд, который хотел поближе познакомиться с одним из тех людей, которых он встречал ночью. Рядом с ним сидел бледный, с детскими чертами лица солдат. Его черные глаза с угрюмым любопытством смотрели на гостя. Зигмунд, доставший несколько газет, сказал ему:

— Сегодня вечером мы ими займемся. Кто-нибудь нам их переведет.

Юноша презрительно скривил губы и выдавил из себя:

— Зачем нам эта бумага? Зачем слова? Лучше бы дали автоматы.

— Опять? — прервал его Зигмунд, прежде чем Эрнст успел ответить. — Придержи язык, Шпинко, и сосчитай до десяти, чтобы не сказать очередную глупость. Эти товарищи с нами борются вместе против Гитлера, но они не располагают складом оружия!

— Слово тоже может быть оружием, — заметил Эрнст. — Чтобы хорошо воевать, надо много знать. А друзей ты автоматом не завоюешь.

Юноша никак не отреагировал на эти слова.