Мне жаль тебя, или Океан остывших желаний

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не дай бог, — покачал головой Градов, смазывая Лизе ссадины йодом. — Я надеюсь, что это все-таки материк.

— Но тут так пусто, что, по-моему, нам до цивилизации еще чесать и чесать… Загнемся.

— Буди Татьяну, — сказал Градов. — Здесь оставаться опасно. Сейчас начнется прилив. А он видите, куда заходит… — с этими словами Градов махнул в сторону плато. — Так что нужно поскорее перебираться наверх.

— А наш катер… — нерешительно сказала Лиза, садясь и подтягивая под себя ногу.

— Забудь меня, забудь… — пропела Мадлен.

— Там от него ничего уже не осталось, — кивнул Градов. — Мы напоролись на риф.

— А если это, как вы говорите, остров, — с тревогой огляделась по сторонам Лиза, — как же мы тогда с этого острова выберемся без катера, лодки?..

— На маленьком плоту… — снова запела Мадлен. — Э-э, рафт, — перевела она на английский для Градова.

— Может, так оказаться, — покачал головой Градов, — что даже маленький плот не из чего будет сделать.

— Как это? — удивилась Мадлен.

— Я не уверен, что здесь поблизости растут деревья, — вздохнул Градов и добавил: — Главное, берегите силы.

Солнце поднималось все выше и начинало припекать.

Мадлен, которая уже несколько минут, пытаясь разбудить, трепала Татьяну за плечо, покачала головой и, откашлявшись, громко выкрикнула:

— Подъем! Подъем! Штанишки надеем!

Татьяна резко подняла голову, раскрыла глаза и ойкнула:

— А где я?!

— Где, где, на африканской гряде, — попыталась сострить Мадлен.

— А вы кто? — продолжила расспросы Татьяна.

— Кто-кто, дед Пихто! — сказала Мадлен. — Не придуривайся. Поднимайся и пошли, а то сейчас прилив хлынет. Смоет на фиг, потом не выловишь…

— Давайте, девушки наверх! Я Татьяну здесь осмотрю, — сказал Градов, и, первым взобравшись на плато, протянул руку Лизе.