– Спасибо, ты…
– Я такая милашка, да? – Катрина захлопала ресницами.
– Ты супер. А это я собираюсь поместить в грунт, который здесь считается почвой.
– Что у тебя там, если не секрет?
– Рисовые побеги. Лучший сорт для низкой гравитации. Выведен на Л‑5. С момента прибытия нового контингента из Китая на рис возрос спрос.
Воздушный шлюз на шаттле отсутствовал, они надели скафандры, которые двенадцать часов позволяли находиться снаружи, Катерина нажала клавишу и весь воздух из кабины насос втянул в систему жизнеобеспечения. Открылась дверь, оба пассажира по очереди покинули корабль и забрались внутрь подъехавшего трактора.
– Привет, Пит, тебя что – понизили до тракториста пока меня не было?
– Очень смешно, – проворчал водитель.
Беседа велась по переговорному устройству, которым были снабжены скафандры.
– Вообще‑то Пит – аналитик сигналов у нас. Пит Гресс. А это мой новый приятель Клифф. Клифф Лейланд – агроном.
Мужчины пожали друг другу руки.
– Пит, давай подвезем Лейланда в Главный купол.
Гресс тронул рычаги, трактор резко дернулся бросив Катерину в объятия к Клиффа.
– Слышал, Пит, твой знаменитый дядя снова в новостях? – Сказала Катерина, когда к ней вернулось самообладание, и пояснила – Его дядя – Альберс Мерк.
Клифф вежливо поинтересовался:
– Археолог? Тот самый, которого несколько недель назад спасли на Венере?
– Тот самый. У него самые определенные представления о внеземных существах.
– А то что нашли на Марсе он перевел?
– Перевел, конечно перевел, это самый полный и точный перевод, как говорится «последняя воля и завещание» умирающей цивилизации.
Гресс поморщился: