Теперь Элинор указала вниз, на лавовые потоки, которые здесь были еще шире.
– У нас уйдет минут пять на то, чтобы найти Хопоэ, но, похоже, я смогу это сделать. Мы сейчас совсем недалеко.
Элинор поняла, что все еще держит пилота за руку.
– Спасибо. Спасибо большое.
– Вряд ли там удастся сесть. Под вашим сиденьем есть канат со страховочным узлом. Если хотите, можете спуститься с его помощью, а я посвечу вам прожектором.
– Я это сделаю, – сказала Элинор.
– И еще… в вертолете всего одно место. Если у Молли Кевалу там дети и внуки, то лучше все это не затевать.
– Она одна, – сказал Пол. Голос его был бесстрастным.
– Что ж, тогда будем искать.
Элинор поглядела вниз, но увидела только нагромождение камней размером с дом, освещенных оранжевыми отблесками лавы.
– Доставайте канат, – сказал Майк. – Снижаемся.
Когда погас свет, Корди сидела на своем ланаи, глядя на океан. Она была готова к этому и заранее положила на столик спички, свечи и фонарик. Теперь она включила фонарик, осмотрела номер – двери и окна были надежно заперты – и вернулась на ланаи, чтобы зажечь свечи. На западе набухала черная туча, подсвеченная вспышками молний.
«Хоть бы Нелл скорее вернулась», – подумала Корди.
С ланаи она могла услышать шум снижающегося вертолета.
Она зажгла в каждой из трех комнат по свече, а на ланаи вынесла лампу. Ветер подул сильнее, и верхушки пальм тревожно шелестели, как публика в театре перед захватывающим последним актом. Корди достала из сумочки пистолет и коробку с патронами и начала заряжать обойму.
В дверь постучали.
– Минутку. – Корди зарядила последний патрон, закрыла патронник и щелкнула затвором. – Кто там?
Мужской голос ответил что-то неразборчивое.
Спрятав пистолет за спину, Корди приоткрыла дверь.
Там стоял Стивен Риддел Картер с газовой лампой.