— Мисс Темпл, вы ведь отлично знаете, что приключилось с вашими коллегами, и не можете не понимать, что теперь вы — мишень для наших врагов, — сухо проговорил Спаркс.
— Я отлично понимаю одно, сэр: вы не имеете ни малейшего представления о том, какую помощь я могу оказать вам в нынешней ситуации, — ничуть не смутившись, парировала Эйлин.
— Мисс Темпл, сейчас не время для того, чтобы…
— Если вы думаете, что я останусь в запертой комнате, пока все вы будете заниматься своими делами, то вы глубоко заблуждаетесь, сэр.
— Мисс Темпл, ради бога…
— Я на это не согласна, и мне несимпатично ваше мнение о женщинах как о существах, неспособных…
— Мисс Темпл, объясните мне, ради бога, что вы имеете против переезда в другую гостиницу? — сердито спросил Спаркс.
Дойл еще ни разу не видел, чтобы Джеку так сильно досаждали. Похоже, Ларри и Барри тоже заметили это. Они смущенно потупились, разглядывая носки сапог.
— Я научилась стрелять, когда мне было десять лет, — будто не слыша вопроса Спаркса, проговорила Эйлин. — Однажды мне пришлось-таки пристрелить одного слишком зарвавшегося негодяя. Могу вас заверить, что я без колебаний готова проделать это снова.
— Не говорите глупостей, мисс Темпл.
Эйлин неожиданно выхватила двустволку у Дойла, взвела курки и, вскинув ружье, нажала на спусковые крючки. Шляпу Стокера, висевшую на вешалке в углу комнаты, разнесло в клочья. Ларри и Барри моментально повалились на пол. В этот момент в дверях номера появился Стокер с двумя стаканами бренди в руках. Эйлин перевела ружье на Стокера. Подняв руки, Стокер выронил стаканы, которые с грохотом покатились по полу.
— О господи! Нет! — завопил Стокер.
— Как еще доказать вам, на что я способна, мистер Спаркс? — вызывающе спросила Эйлин.
— Все, что могли, вы уже доказали, мисс Темпл, — в ярости выпалил Спаркс.
Эйлин опустила ружье. В коридоре появились несколько встревоженных жильцов гостиницы, привлеченных выстрелом и грохотом.
— Все в порядке, джентльмены, — успокаивал их Дойл, затаскивая Стокера в номер. — Занимайтесь своими делами. У нас все в порядке.
— Что, черт побери, здесь происходит? — заикаясь, спросил Стокер, когда Дойл захлопнул дверь. — Мисс Темпл, это же наши друзья!
— Мистер Стокер, за мной новая шляпа, — деловито проговорила Эйлин, возвращая Дойл у ружье.
Ларри и Барри, сидя на полу, хохотали. Дойл, не зная, что делать, тоже засмеялся.
— Уверен, что произошло досадное недоразумение. Давайте обсудим все спокойно, — суетился Стокер, теребя остатки шляпы.