Майкл быстро кинул на меня нервный извиняющийся взгляд.
— Обед, — пояснил он. — Без Брэндона мы немного опаздываем.
— Ничего.
Он сверкнул улыбкой и повернулся к первому из возбужденных покупателей. Меня задвинуло в угол вихревым людским потоком. Там я и застряла, пока не вышел Уилл.
Он похлопал брата по плечу и взглянул на экран монитора.
— Тут все в порядке, Микки?
— Ага.
Майкл стрельнул взглядом в мою сторону и вернулся к своему компьютеру и паре, стоявшей перед ним. Уилл поднял голову. Увидев меня, напрягся и окаменел за стулом Майкла, пока брат не толкнул его локтем.
— Эй, я здесь пытаюсь работать, — проворчал Майкл.
Вздрогнув, Уилл подошел ко мне, но с другой стороны стола. Остановился и сжал руками пряжку ремня. Длинные пальцы аж побелели.
— Чем… чем могу служить?
Голос был холодный, но я почти видела его, будто музыку, покачивающуюся в воздухе, тонкую словно дым. Я подняла на него глаза, и все, что пришло в голову: "О господи, какой же он высокий!" Я почувствовала себя глупо, и что-то заныло внутри, что-то, не имеющее отношения к недавним физическим травмам.
— Я хотела… поговорить с тобой по делу.
Уилл наградил меня пустым взглядом.
— По делу. И только? — Он взглянул на прилив народа, потом снова на меня. — Давай переместимся туда, где потише.
— Хорошо, — согласилась я, не желая, как истинная извращенка, оставаться с ним наедине.
— Пойдем на кухню, миссис Ингстром приготовила кое-что на обед, а я умираю с голоду. Ты не возражаешь, правда?
— Нет, если не возражаешь ты. Я последовала за ним к дверям.
— Эй! — крикнул Майкл через плечо. — Принеси и мне чуть-чуть, когда закончите. Я бы тоже, знаешь, перекусил. Нам, вундеркиндам, надо поддерживать силы!
— Верно, Микки. Я не дам тебе умереть с голоду, — откликнулся Уилл.