— Что там происходит? — спросил Джонатан, обращаясь к Мелиссе.
— Десс удерживает их. Но как только темняки почувствуют приближение Джессики с ее огнетворением, сразу кинутся кто куда.
Джессика нахмурилась.
— А Рекс что?
— За него не беспокойся. Вот идиот… Он ведь обещал, что предупредит меня, прежде чем попробует сделать что-нибудь в этом роде.
— В каком роде?
Мелисса качнула головой.
— Поторопимся, пока Десс вконец не озверела. — Она посмотрела на них, взглядом умоляя не задавать больше никаких вопросов. — Полетели, а?
Джонатан глянул на Джессику, потом согнул колени.
— Ладно, понеслись!
Они опять помчались вперед, покрывая расстояние длинными стремительными прыжками. Мелисса летела так, словно практиковалась несколько месяцев.
В полумиле от Десс они миновали заросли маленьких круглых кактусов. На краю зарослей Джессика заметила большой черный автомобиль с лопнувшими шинами.
— Это же не машина Мелиссы? — спросила она.
— Нет, это тачка Грейфутов, — ответил Джонатан. — Настоящих Грейфутов.
— О…
Да, теперь понятно, почему все пошло наперекосяк.
С верхней точки их следующего прыжка Джессика увидела огромную черную кошку, присевшую на задние лапы в сиянии голубых искр, окруженную стаей вьющихся в воздухе ползучек. Десс стояла в центре тринадцатиконечной звезды, выложенной на земле из проводов. Темняки оставались снаружи, не в силах преодолеть светящуюся синим тридекаграмму. Машина Мелиссы стояла неподалеку, и вид у нее был основательно побитый.
— От этой кошки пахнет кровью, Джесси, — сказала Мелисса. — И она слишком молода, чтобы испугаться тебя.
— Кровью? — повторила Джессика, когда они приземлились, но телепатка больше ничего не добавила.
Они опять прыгнули, спеша к месту схватки. Джессика видела, как Десс взмахнула своим копьем и пантера ударила по нему лапой, выбив фонтан искр. Копье вырвалось из руки Десс, а тварь завизжала и отпрыгнула назад, в гущу крылатых ползучек. Пантера покатилась по земле, поднимая тучи песка и соли. Но кошка есть кошка: через мгновение тварь вскочила на лапы и оскалила клыки.