С помощью Луиса и его кузена Крис и Кэрин взгромоздились на животных. Гуиллермо показал им, как управлять ослами.
— Луис, ты уверен, что мы сможем найти дорогу? — спросил Крис.
— Burros доставят вас туда, — уверил их Луис. — Они пойдут по тропе, а тропа ведет прямо к цыганке.
— А ты будешь нас ждать?
— Si, senora. Я буду ждать вас. Вы должны вернуться за два часа до захода солнца. Не забывайте в горах ночь наступает быстро.
— Все равно у нас нет выбора.
Они пришпорили животных, и те с неохотой, медленно пошли по каменистой тропе.
Кэрин вскоре поняла, что езда верхом на осле — самое неудобное, что только можно себе представить. Менее чем через полчаса она почувствовала, что натерла бедра, а ягодицы уже онемели. Крис, едущий впереди, обернулся:
— Как ты себя чувствуешь?
— Великолепно, но боюсь, что больше не смогу сесть.
Проехав еще час, они обнаружили ручей, текущий между скал. Люди слезли с животных и стали жадно пить холодную ключевую воду. Burros тоже подошли к воде и погрузили туда свои толстые морды.
— Как насчет отдыха? — спросил Крис.
— Я не против.
Крис сел на камень в зарослях чаппараля. Кэрин примостилась рядом:
— Я не думала, что это так трудно.
— Помнишь, я хотел поехать один?
— Ну, ну, ковбой, поехали.
Они снова залезли на burros и двинулись дальше. Солнце только что прошло зенит, когда они поднялись на первый хребет.
Тропа внизу терялась в зарослях.
— Господи! Еще так долго, — застонала Кэрин.