Та помедлила, посмотрела на огонь и произнесла:
— Я прочла на ваших ладонях одно и то же. Я видела боль. И кровь. Много крови… И смерть.
— Нет! — сорвалось с уст Кэрин, прежде чем она успела подумать.
Филина стрельнула глазами:
— Вы что, принимаете меня за уличную гадалку? Чего вы ожидали? Что я вам расскажу о долгой жизни, счастливом морском путешествии, о неожиданно свалившихся откуда-то деньгах? Или о прекрасном незнакомце, которого вы встретите? Ба!.. Вы спросили меня, что я увидела на ваших ладонях. И я вам ответила. А сейчас идите.
Крис встал, взял Кэрин за руку, поддерживая ее.
— И мы ничего не сможем сделать? — спросила Кэрин.
— Все в ваших руках. Возможно, у вас есть шанс.
— Сможем ли мы скрыться?
Цыганка отрицательно покачала головой.
— Нет такого места. Ваша судьба здесь, и вы не сможете убежать. Здесь все закончится.
— Закончится?! — резко сказал Крис. — Что вы имеете в виду? Какой конец?
Старуха повернулась к огню, ничего не ответив.
— Крис, сколько времени? — вдруг спросила Кэрин.
Крис посмотрел на часы. Потом направился к выходу и откинул шкуру. Солнце уже заметно продвинулось к горизонту.
— Пора идти, — сказал он.
Кэрин направилась к выходу. Крис достал два доллара, вернулся к цыганке и протянул ей. Она продолжала сидеть, не замечая его. Тогда он положил деньги на стул и вышел.
Путешествие обратно заняло гораздо меньше времени. Ослы, зная, что идут домой, семенили гораздо быстрее. До дома Гуиллермо они добрались уже в сумерках. Горы сзади выглядели как-то жутко.
Кэрин сразу же увидела Луиса, стоящего около своего такси. Они вручили burros Гуиллермо и побежали к машине. Заскочив в нее, они почти автоматически захлопнули дверцы, закрыли стекла.
— Смотри-ка, какие мы быстрые, — с натянутым смехом сказал Крис.