Чистилище

22
18
20
22
24
26
28
30

К треску пулеметного огня прибавился шум выстрелов и взрывы. Все это громыхало хуже самой сильной грозы. Основная часть предназначалась, конечно, Кустосу и его процессии. Энрико впал в состояние отчаяния от одной мысли, что они опоздали на несколько минут. Им почти удалось предупредить понтифика. Теперь же им пришлось наблюдать, не выдавая себя, как участники процессии, убитые или раненые, падали на землю, как уцелевшие искали укрытие.

Энрико напряг зрение в поисках фигуры понтифика. Но он не видел Кустоса. Папа, раненый или погибший, должно быть, лежал где-то в высокой траве. Громкий взрыв заглушил шум выстрелов и крики. Большое серое облако дыма окутало то, что осталось от процессии.

— Что это? — спросил Энрико.

— Дымовые гранаты, — ответил Александр. — Они поставили дымовую завесу над процессией. Но зачем? Это только ухудшит видимость для обстрела.

Раздался еще один сухой взрыв, уже совсем рядом с ними, а затем последовало громкое шипение. Необычайно едкий запах ударил Энрико в нос, и мысли его начали путаться. В следующее мгновение он услышал чей-то голос, похожий на голос Александра:

— Газ!

Напрасно Энрико пытался сообразить, что означает это слово. Он чувствовал себя смертельно уставшим, его тошнило.

Он успел увидеть, как несколько преступников, пригнувшись, бросились на горную тропу. Неужели они хотели убедиться, действительно ли убит Кустос, разорвано ли его тело выстрелами?

У Энрико все расплывалось перед глазами. Прямо перед ним разверзлась большая черная дыра, которая становилась все больше, превращаясь в тоннель, который обещал долгожданный конец изнеможению и тошноте. И Энрико послушно провалился в эту черноту.

Вскоре свет появился вновь, но усталость и тошнота так и не прошли. Энрико чувствовал себя несчастным и слышал голос, который, казалось, доносился из-за какой-то ватной стены. Кто-то держал его руку и смотрел на него. Он понимал, что это лицо ему знакомо, однако не мог вспомнить, откуда он его знает. Глаза Энрико сильно слезились, и он видел вокруг себя лишь размытые контуры. Возле него сидела женщина и вытирала ему глаза влажным платком. Теперь он начал лучше видеть и узнал длинные рыжие волосы и красивое, строгое лицо.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Ванесса, и Энрико удивился, что она теперь называет его на «ты».

Вдруг он вспомнил о тяжеловооруженных солдатах и о процессии с понтификом во главе. И вместо того чтобы ответить на вопрос Ванессы, спросил:

— Что с Еленой и Александром? И что с понтификом?

— Кустос, скорее всего, мертв. Александр и Елена отделались несколькими царапинами. Они тут, рядом.

Он лежал на своего рода улучшенной полевой кровати, вокруг которой стояли тонкие перегородки. Лишь сейчас он уловил голоса других пациентов и звуки за перегородками. В этом помещении, должно быть, находилось много народу.

— Где мы? — спросил Энрико.

Ему нужно было сильно напрягаться, чтобы отчетливо произносить слова. Язык его отяжелел и не хотел слушаться.

— В полевом армейском госпитале, который располагается в пяти километрах от Салерно. Сначала эти бараки возвели, чтобы принять пострадавших при землетрясении. Но теперь здесь лежат и те, кого ранили во время покушения.

— Расскажи мне, пожалуйста, все, что ты знаешь!

Ванесса кивнула и снова взяла его правую руку.