Но ничто не откликнулось в его душе на эти цифры. «Жизни» — просто слово, в нем нет смысла. Он прижал телефонную трубку к уху, набрал два номера и вызвал машиниста и кочегара на срочную работу.
Поезд номер 306 отправился в Уинстон, когда Дэйв Митчем спустился на первый этаж.
— Вызовите для меня дрезину, — распорядился он. — Я должен уехать в Фэрмаунт.
Маленькая станция Фэрмаунт находилась в двадцати милях. Подчиненные кивнули, не задавая вопросов. Билла Брента среди них не было. Митчем вошел в кабинет Брента. Тот молча сидел за столом, казалось, он чего-то ждал.
— Я уезжаю в Фэрмаунт, — сообщил Митчем тоном, не терпящим возражений. — Пару недель назад там был дизель, знаете, срочный ремонт или что-то в этом роде… Я съезжу, посмотрю, не сможем ли мы его использовать.
Митчем выдержал паузу, Брент ничего не ответил.
— При сложившихся обстоятельствах, — продолжил Митчем, не глядя на Брента, — мы не можем удерживать
О чем бы ни думал в ту минуту Брент, услышав слова Митчема, он не поверил своим ушам. Он ответил не сразу и только немного погодя произнес:
— Нет.
— Что вы хотите сказать своим «нет»?
— Я этого не сделаю.
— То есть как «не сделаю», это приказ!
— Я этого не сделаю, — в голосе Брента звучала твердость, не замутненная эмоциями.
— Вы отказываетесь выполнять приказ?
— Отказываюсь.
— Но вы не имеете права! И я не собираюсь с вами спорить. Я так решил, это моя обязанность, и я не спрашиваю вашего мнения. Ваша работа — принимать к исполнению мои приказы.
— Вы отдадите мне этот приказ в письменном виде?
— С какой стати, черт возьми? Вы намекаете, что не доверяете мне? Вы что…
— Зачем вы едете в Фэрмаунт, Дэйв? Почему не можете поговорить о дизеле по телефону, если думаете, что он у них есть?
— Не учите меня, как работать! Не задавайте мне вопросов! Захлопните пасть и делайте то, что вам велят, или я предоставлю вам возможность поговорить на Объединенном совете!