— А мне показалось, у тебя там женщина.
— Нет… никакой женщины. Это… на работе подарили. «Лара Крофт: Расхитительница гробниц». — Он торопливо положил трубку на рычаг.
Билеты? Зачем билеты? Куда? Куда эта авантюристка его тащит? На другой конец земли… Какая-то тайная организация, похищающая людей на органы? Чушь, кому он нужен со своим митральным клапаном?!
— Майя, — пробормотал он растерянно, — я не могу вот так, сразу… Это… Послушай, ты ключей не видала? А то я что-то никак…
— Где-то видела, — сказала она рассеянно, — погоди… Почему я не сказал маме, что у меня неприятности?
Чего побоялся? Что она решит, я безумен?.. Лучше пускай она решит, что я безумен, чем вот это… Сейчас я позвоню ей и скажу. Только не поворачиваться спиной.
Он осторожно потянулся к телефону, и телефон, словно отвечая на прикосновение, тут же зазвонил.
— Мама?! — крикнул он, косясь на Майю, которая вновь уткнулась в экран. — Мама…
— Дон Эдуардо, — голос был зловещ и в нем слышался заметный акцент, — вы, кажется, собрались в путешествие? Это не есть безопасно для вас и вашей женщины.
— Что? — Эдик Беленький чуть не выпустил трубку из взмокшей разом ладони. — Вы кто такой? Как вы смеете мне угрожать?!
Майя подвинулась к нему длинным телом и тоже прижалась ухом к трубке. Темные глаза ее расширились.
— Рамирес! — прошептала она.
— Какой еще Рамирес? Послушайте, вы, там… хватит хулиганить.
Это заговор, подумал Эдик в отчаянии, какие-то авантюристы, актеры… Но что им от меня нужно?
— Ты, каброн, — сказал очень мужской, очень агрессивный голос где-то далеко, — не лезь не в свое дело… Профессор скоро есть в наших руках, а если твоя мучача поднимет шум, мы вырвем ей сердце. Ясно тебе, ико де пута? Так и передай ей, буэно?
— Откуда вы…
Но страшный голос в трубке уже сменился короткими гудками.
Майя кусала тонкие пальцы.
— Это Рамирес, — сказала она безнадежно, — сам Рамирес. Ох, что же делать? От него не уйти. Он способен на все.
— Откуда он знает мой телефон?