Охота на ведьм

22
18
20
22
24
26
28
30

— Заходи. — произнесла она, не вставая с места. Она не станет открывать ему дверь. Ей была невыносима мысль, что они могут оказаться друг другу так же близко, как Эдвард и Ноэль несколько минут назад.

Блэйд понял, что ей неприятна ситуация, в которой она оказалась так же, как и ему. Однако ему удалось надеть маску холодной сдержанности. Внешне он был невозмутим. И Лера была благодарна ему за это. Было бы намного хуже, напусти он на себя виноватый вид оскорбленной невинности. Конечно, Ноэль понимал, какие выводы сделала Валерия из того, что увидела в его спальне, и она очень надеялась, что он не станет объясняться. Ей просто не выдержать подробности очередной грязной истории. Не сейчас.

— Давай сделаем вид, что я ничего не видела. — решила облегчить ему задачу Валерия, заметив, как он нерешительно замер посреди комнаты, не зная с чего начать и стоит ли начинать. — Это твоя личная жизнь, Ноэль. Меня она не касается. На этом и порешим. Согласен?

— Удивительно слышать от тебя такие разумные слова. — прокомментировал Ноэль. Он взял стул и сел напротив Валерии. Она укоризненно взглянула на него.

— Хочешь сказать, что обычно я не разумна? — спросила она задетым тоном.

— Нет. — взгляд, остановившийся на ней был печальным. — Вовсе не это я хочу сказать. — он сделал незначительную паузу, и опустил взгляд на свои руки. — Твоя разумность проявляется только в тех случаях, когда ты находишь в ней некоторую выгоду для себя. — он тяжело вздохнул. — Ладно, Лера. Я тоже устал от постоянных выяснений наших с тобой отношений. Думай, что хочешь, мне это безразлично. Я пришел сказать, что через полтора часа мы выезжаем. Так что поторопись собрать вещи.

Он отчужденно посмотрел на нее, словно это она в чем-то провинилась. Лера почувствовала легкое раздражение, но сдержалась от колкости.

— Я могу взять вещи матери? — небрежно спросила она.

— Конечно, бери все, что сочтешь нужным. — отстраненно произнес он. — Кстати, ты в курсе, что у тебя вчера был микроинсульт?

— Да. Я говорила с Даной. Она мне все рассказала. — кивнула Лера. — Наверно, я должна извиниться за доставленные хлопоты.

— Не стоит. Ты должна быть осторожнее. Как твое самочувствие? — он обеспокоенно посмотрел на нее. Неужели и, правда, волнуется? злорадно подумала Лера, но тут же одернула себя. Если бы ему было плевать, он бы с ней, вообще, не поехал.

— Намного лучше. Я не собиралась напиваться. Просто мне необходимо было отвлечься.

— От чего? — Ноэль иронично улыбнулся. — От ужасной перспективы быть моей сестрой? Я бы не стал делать скоропалительные выводы. Мы ничего не знаем наверняка.

— Ты еще сомневаешься? — изумилась Лера. — Или тебя тоже коробит от перспективы быть моим братом.

— Честно? — он посмотрел в ее глаза долгим испытывающим взглядом. Да, не нужна ей его честность. Скорее бы покончить с убийцей и выкинуть из памяти все воспоминания, связанные с этим человеком.

— Попробуй. — с сарказмом сказала она.

— Меня коробит от перспективы быть твоим братом. — чуть ли не по слогам произнес Ноэль и быстро встал. — Если вопросов и пожеланий больше нет, то я пойду.

Лера потрясенно смотрела на него. Лучше бы он соврал. Внезапно она вспомнила о Даниэле.

— Пожелания есть. — поспешно начала она. Ноэль удивленно воззарился на нее. — Я бы хотела, чтобы Дана поехала с нами.

— Ты хотела? Или Дана тебя попросила так сказать? — он насмешливо улыбнулся. — Или тебе нужна ширма, которой можно отгородиться от меня?