Ложная надежда

22
18
20
22
24
26
28
30

– Сегодня меня сопроводили в покои Его Величества…

– Днем? – Джер недоверчиво изогнул бровь.

– Да, днем и только меня, – с нажимом ответил Йори. – Я тоже удивился, но не мне судить о действиях Его Величества.

Общение с Джеральдом заставило парня не только собраться – он тут же ощетинился и стал похож на маленького ежика.

– Его Величество, как обычно, пил отвар из трав, и вдруг ему стало плохо… – Йори уставился себе под ноги, а руками сжал худые колени. – Он побледнел, и его вырвало, а потом еще раз и еще. Я испугался и выбежал позвать на помощь. Когда вернулся, то увидел на полу кровь, а рядом лежал без сознания король. Его губы и руки тоже были в крови. Потом вбежали советник и лекарь Его Величества, а меня выставили за дверь. Поднялась суматоха, и я незаметно пробрался сюда. Просто не мог отправиться к остальным и делать вид, что ничего не случилось. Я ведь понимаю – о таком говорить нельзя, но… он же не умрет, правда?

С каждым словом его голос становился тише, а хрупкое тело все сильнее била дрожь. Я бездумно стал гладить его по спине, утешая. Йори так сильно потрясло увиденное или же осознание того, что король может умереть? Стоп. Слова стали доходить до моего сознания. Значит, с Бардоулфом действительно что-то случилось. Теперь уже я испуганно взглянул на Джеральда. Тот поставил книги, и его мрачный взгляд остановился на моей руке, которой я мерно гладил спину Йори. На мгновение мне показалось, что сейчас он поведет себя так же грубо, как в прошлый раз, но, к моему изумлению, Джер присел перед Йори и, заглянув ему в лицо, мягко сказал:

– Ты же не думаешь, что наш король такой слабый? Поверь мне, я видел много раз, как его ранили, и казалось, что никто не смог бы оправиться после такого. Но он всегда доказывал обратное и с упрямством вставал и двигался дальше. Его так просто не сломить, тем более какой-то жалкой болезни. Не бойся, ты в безопасности. – Он протянул свою большую руку к лицу Йори, но, резко остановившись, убрал ее за спину. – Я позову своих ребят, они проводят тебя.

С этими словами он вышел из библиотеки. Неужели Джер все же мог быть таким теплым и мягким с ним? Посмотрев на Йори, я увидел, как из его глаз-блюдечек текли слезы, а он даже не замечал этого. И только через одно долгое мгновение, словно опомнившись, он изумленно провел пальцами по щекам.

– Мокро…

Он так удивился этому факту, что, казалось, забыл обо всем. Йори распахнул глаза еще шире и, шмыгнув носом, стал усердно стирать слезы, рискуя при этом разодрать себе всю кожу.

Я осторожно перехватил его запястья:

– Все хорошо, их больше нет. Никто этого не видел.

Йори шумно сглотнул и потом благодарно кивнул мне. Сейчас я увидел то, чего не должен был. Этот мальчик только что выглядел как напуганный маленький зверек, которого загнали в ловушку, и, чтобы не испытывать слишком сильной боли, он притворился, будто такая жизнь ему нравится. Я закусил щеку в надежде не выдать своих чувств и мысленно молил Джера поторопиться.

Боги сегодня услышали меня, и он достаточно быстро вернулся и приказал стражникам сопроводить Йори. Мы остались с ним одни.

– Его Величество… Это же похоже на отравление. Ты правда думаешь, что все будет нормально?

– Да, повторюсь, я много чего видел. И короля уже пытались убить – но он выжил, и иначе как чудом это не назовешь.

– Но как короля могли отравить здесь, во дворце?

Джеральд странно покосился на меня, но промолчал.

– Дай угадаю – это не то, чем кажется, и сказать ты мне не можешь.

– Верно.