Роза Марена

22
18
20
22
24
26
28
30

Билл пожал ее.

— Взаимно. Спасибо за все.

— Это моя работа. — Он перевел взгляд с Джерт на Рози. — Спокойной ночи, девочки. — Потом он снова быстро глянул на Джерт, и его лицо расплылось в улыбке, от которой в одно мгновение стало на пятнадцать лет моложе. — Ну класс! — сказал он и рассмеялся. В следующее мгновение Джерт смеялась вместе с ним.

8

На ступеньках снаружи Билл, Джерт и Рози немного помедлили, поеживаясь. Воздух был сырой; с озера наплывал туман. Пока он был редкий — едва заметные ободки вокруг уличных фонарей и слабая дымка, стелющаяся над мокрой мостовой, — но Рози догадывалась, что через час туман станет таким плотным, что хоть режь его на куски.

— Хочешь переночевать сегодня в «Д и С», Рози? — спросила Джерт. — Они вернутся с концерта через пару часов; мы могли бы приготовить кукурузные хлопья к чаю.

Рози, определенно не желавшая возвращаться обратно в «Д и С», повернулась к Биллу.

— Если я поеду домой, ты останешься со мной?

— Конечно, — с готовностью отозвался он и взял ее за руку. — С удовольствием. И не волнуйся насчет удобств — я еще не встречал топчана, на котором не смог бы заснуть.

— Ну что ж. Тогда спасибо тебе еще раз, Джерт, — сказала она.

— Не за что. — Джерт стиснула ее в коротком и сильном объятии, потом подалась к Биллу и звучно чмокнула его в щеку. Полицейская машина выехала из-за угла и остановилась в ожидании. — Присмотри за ней, Билл.

— Присмотрю.

Джерт пошла к машине, потом, помедлив, указала на «харлей» Билла, стоявший на парковочной площадке под знаком «Только для полиции».

— И не гони эту штуковину в чертовом тумане.

— Обещаю, Джерти, поеду осторожно.

Она отвела свой здоровенный кулак в шутливом замахе. А Билл выставил вперед подбородок, полуприкрыв глаза и с таким страдальческим выражением на лице, что Рози расхохоталась. Она в жизни не предполагала, что когда-нибудь будет хохотать на ступеньках полицейского участка, но в этом году случилось много такого, чего она никогда не предполагала.

Очень много.

9

Несмотря на все случившееся, Рози наслаждалась возвращением на Трентон-стрит почти так же, как поездкой за город этим утром. Она крепко прижималась к Биллу, пока они ехали через весь город по широким улицам. Могучий «харлей» легко разрезал сгущавшийся туман. Последние три квартала они пронеслись как сквозь вату. Передняя противотуманная фара «харлея» великолепно рассекала воздух, как луч фонарика прорезает накуренную комнату. Когда Билл наконец свернул на Трентон-стрит, дома напоминали призраки, а Брайант-парк казался огромной белой пустошью.

Патрульная машина, которую обещал прислать Хейл, припарковалась перед номером 897. На боку у нее красовалась надпись: «Служба охраны». Впереди тачки оставалось свободное пространство. Билл завел туда свой мотоцикл, ногой поставил рычаг переключения скоростей в нейтральное положение и выключил мотор.