— Зачем ты налетела на меня с кулаками? — Джек потер места на руках, куда попали ее удары.
— Я приняла тебя за кого-то другого, — ответила она, не оборачиваясь. — Прости.
Вылезая из ямы, она столкнулась лбом с Реган.
— Господи, Фрэнки! — воскликнула американка, отшатнувшись. — У тебя все — в порядке?
— Разумеется, — попыталась улыбнуться Фрэнки.
— А нам тут было немного жутковато, — поежилась Реган..
Фрэнки удивленно подняла брови.
— Почему?
— Твой голос звучал так странно из этой дыры. А еще, — американка взглянула на Тома, — другая чепуха. Скажи ей, Том.
Том махнул рукой.
— Так, ничего особенного. Поднялся ветер, вот и все. Ну как, нашла гроб Гуго?
— Нет, не нашла. Там все такое грязное и трухлявое.
Наконец наружу выбрался и Джек. Он молча взглянул на Тома и принялся ставить на место доски с предостережением, которые принес сюда Лео.
Взгляда Фрэнки он избегал.
— Думаю, нам пора возвращаться, — тихо сказал он и зашагал к калитке. Остальные направились за ним, Фрэнки шла рядом с Реган.
— Что случилось с Джеком? — прошептала Фрэнки. — Ты заметила? У него какое-то странное настроение.
Реган уставилась на нее, словно на умалишенную.
— Что? — спросила Фрэнки, поднимая брови.
— Ну, может, он немного беспокоится о тебе, — уклончиво ответила Реган. — Может, он боится, что ты находишься на пути в одно не слишком веселенькое место, откуда не возвращаются. Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Я?! — изумленно воскликнула Фрэнки. — Что я такого сделала?