Прилив. Двойное свидание. Смертельный загар. Соседский парень. Уикенд в колледже. Игры со смертью

22
18
20
22
24
26
28
30

На стоянке они устало прислонились к машине, переводя дух.

— Открывай, давай посмотрим, что там, — торопила Дина. — Джейд, мы сделали это. Мы добыли доказательства. Я знала, что мы сможем выручить Чака из беды!

Узлы были завязаны очень туго. Джейд дрожащими руками пыталась распутать веревки.

— Что-то он слишком тяжелый для маски, — пробормотала она.

— Наверное, там еще и рубашка, — сказала Дина, не сводя глаз со свертка.

Наконец Джейд удалось ослабить узлы. Она развернула бумагу.

Увидев, что было внутри, обе невольно вскрикнули.

Глава 17

Прямо на них смотрели мертвые, ввалившиеся глаза кота.

От него разило хуже, чем из мусорного контейнера.

Джейд швырнула кота вместе со свертком на землю.

— Не может быть, — простонала Дина. — Дохлая котика. Фарберсон выбросил на помойку дохлую кошку.

— Мисс Моррисон сказала, что у нее неудачно начался день, — припомнила Джейд. — Наверное, это потому, что у нее сдох кот. И сама она была не в состоянии убрать его. И попросила Фарберсона.

— Не может быть, — тряхнув головой, повторила Дина, едва сдерживая навернувшиеся на глаза слезы. — Я так расстроилась, Джейд.

— Я тоже. — Джейд, прислонившись спиной к машине, закрыла глаза. — Я думала то же самое, что и ты, Дина. Я думала, маска у нас в кармане. Я думала… ох, да что теперь говорить! — с горечью в голосе проговорила она.

Она посмотрела на валявшегося на земле кота и поморщилась.

— И что теперь? — мрачно спросила Дина. — Где награда за все наши труды?

— Ну, мы хотя бы узнали, что Фарберсон в субботу собирается уехать из страны. Мы узнали, что он и мисс Моррисон…

— Ничего мы не узнали, — перебила ее Дина. — Ровным счетом ничего.

Никаких доказательств. Никаких доказательств, что человек в маске — это он.