— Я должен выбраться отсюда. Должен! Просто не верится, что все это происходит со мной. Это несправедливо!
— Папа говорит, адвокат скоро добьется твоего освобождения. Ему нужно только доказать, что убийство было непредумышленным, — сказала Дина и тут же укорила себя за это — настолько дико прозвучали ее слова.
— Когда еще это будет! — воскликнул Чак. — Я не могу больше здесь находиться!
— Мы с Джейд пытаемся тебе помочь, — сообщила ему Дина.
На мгновение лицо Чака просветлело.
— Как Джейд?
— Очень беспокоится о тебе.
— Да уж, — мрачно сказал он.
— Мы с Джейд кое-что разузнали, — прошептала Дина.
— Осталось две минуты, — прервал их охранник, посмотрев на большие круглые часы на стене.
Дина вкратце рассказала Чаку о Фарберсоне, о билетах на самолет, об их визите к мисс Моррисон.
— Вот это да! — изумился Чак. — Вы обе здорово рисковали. Просто не верится, что все это ради меня.
— Ты же мой брат, — сказала Дина. — Кроме того, мы с Джейд тоже в этом замешаны.
— Ага. Только вы по ту сторону решетки, а я — по эту, — проговорил Чак с горечью в голосе. — Господи, мне бы только выбраться отсюда. Я бы отправился прямиком на Фиар-стрит, к Фарберсону. Переворошил бы весь дом, пока не нашел бы доказательства его вины.
— Хорошо, — сказала Дина.
— Что? Что значит — "хорошо"? — На лице его появилось недоуменное выражение.
— Мы с Джейд поедем туда.
— Нет — постой! Я не говорил, что вы должны это сделать. Я сказал — я бы так сделал, если бы оказался на свободе.
— Ну, мы на свободе, а ты пока нет, так что…
— Ни за что! — в голос закричал Чак. — Не смейте! Это опасно! Этот человек — убийца! Нет! Я не допущу этого! — Он вскочил на ноги и вцепился в проволочную сетку.