Чужая территория

22
18
20
22
24
26
28
30

– Люди, которые поднимаются к моему дому, делятся на три типа. Первых я сразу колочу вот этим посохом, а потом спускаю с тропы безо всякого уважения. Вторым я предлагаю поднять вон тот камень на вершину вон той горы. После этого они должны захватить оттуда такой же и принести сюда. Когда у них не получается даже оторвать камень от земли, я колочу их посохом, а потом спускаю с тропы без уважения. Третьим предлагаю то же самое. Они отрывают камень от земли. Некоторые уносят его недалеко. Другие выполняют мою просьбу, но не укладываются в срок, или сильно глупят, не понимая простейших вещей. Я их всех колочу посохом, а потом невежливо спускаю с тропы. К какому типу относишься ты, Ли из семьи Брюс?

Тао, наконец, поднял взгляд. Глаза его были безмятежно-спокойными, ярко-синего оттенка. Не настолько насыщенные, как у меня, они будто выцвели, и странные серебристо-стальные прожилки от зрачка разбегались. Но в чём-то мы похожи.

Твёрдо встретив взгляд, я кивнул:

– К четвёртому типу, мастер Тао.

Тот, тоже кивнув, указал на рыжеватый валун:

– Приступай, Ли из семьи Брюс. Ты должен принести такой же камень с вершины до того, как тень от дерева коснётся моей левой ноги.

Глава 18

Шаг за шагом к великой цели, или проклятый булыжник

То, что камень не из лёгких, я определил издали, с первого взгляда. Габариты такие, что даже если состоит из самой неплотной породы, вес порядочный.

Приближаясь, я хмурился всё сильнее и сильнее. Дело в том, что в Пятиугольнике мне много чем приходилось занимался. В том числе шахтёрскими делами. На всякий случай выбивал себе навыки на эти занятия, вдруг в будущем пригодятся. Ну и полезному заодно обучался. Мало ли что встретится во время странствий по Чащобе. Будет неприятно, если пройду мимо ценнейшего минерала, приняв его за мусор.

Так что, в камнях я кое-как разбирался. Рыжеватая окраска мне сразу не понравилась, и по мере приближения не нравилась всё больше и больше. Это явно не первый попавшийся пустой булыжник, это порода с высоким содержанием соединений железа. Может и другие металлы присутствуют. Плотность рудных минералов, как правило, приличная, так что на лёгкую ношу рассчитывать не приходится.

Подойдя, попробовал камень приподнять. С места он сдвинулся с трудом, однако я понял, что тащить его смогу.

Странный булыжник, тяжелее самой качественной железной руды. И действительно выглядит ровно осечённой половиной куда более здоровенного валуна. Что-нибудь ценное? Вроде метеорита, в котором могут отыскаться весьма редкие минералы или даже чистые металлы? Без понятия, ни разу с такими образцами не сталкивался.

Зато понятно, что испытание выдалось не из лёгких. Но ничего удивительного. Чем круче мастер, тем выше требования. В этом мире так принято. А Тао – один из лучших, все это признают.

Представитель интеллектуального большинства на моём месте должен ухватиться за камень и, обливаясь потом, кое-как потащить его к весьма неприятно выглядевшей горе. Но так как я к таковым не отношусь, торопиться не стал.

Осмотрел камень со всех сторон, прикинул размеры и сбросил с плеча вещевой мешок.

Как там мастер Тао сказал? Одну половину принести на вершину, забрать оттуда вторую и доставить сюда? Да – именно так.

Но вот по поводу того, как именно следует переносить неудобный груз, ничего не сказано. А ведь это раздвигает рамки возможностей для тех, кто хотя бы изредка думают головой.

Жизнь подростка, много странствующего по Пятиугольнику, полна невзгод и тяжкого труда. А когда приходится то и дело перетаскивать на большие расстояния добытые специи, либо припасы для нового тайника, всё усложняется.

Приходится носить солидные грузы. Частенько носить. И много полезных в хозяйстве вещей при себе держать.