– Расскажи это тем, кто разбился в кровавую кашу у подножия Цепной башни, – отрезал он. – Свобода – это роскошь, которую мы в данный момент не можем себе позволить.
– Конечно, – отозвалась она, глядя в пол. – Мы должны расставить все по местам. Должны соблюдать осторожность.
Она снова подняла голову и поглядела на него. Вид у нее был бледный.
– Ты ничего не слышал… о Первом из магов?
Лео нахмурился.
– Этот старый дурак? С какой стати он должен меня интересовать?
– В прошлом он имел…
– В прошлом – может быть.
– Твой отец стал лордом-губернатором отчасти благодаря его покровительству.
– Что?!
Его мать наклонилась вперед. Эта женщина сражалась с целой армией северян и добилась ничьей, но теперь она выглядела прямо-таки испуганной.
– С ним были заключены…
– Мне очень жаль, но все банки были сожжены во время Великой Перемены. Полагаю, что все долги сгорели вместе с ними.
– Я очень сомневаюсь, что он смотрит на это таким образом.
– Какое мне дело до того, как он на что смотрит?
Финри моргнула.
– Лео, ты не понимаешь…
– У меня полно более насущных проблем, чем удовлетворять прихоти волшебников! Ты видела, в каком здесь все состоянии?
Он махнул рукой в сторону окна. Там как раз разворачивался вид на выгоревшие кварталы; обугленные оконные и дверные проемы зияли пустотой.
– Во имя Судеб! – выдохнула его мать, расширяя глаза.