Ответный прием

22
18
20
22
24
26
28
30

– И что с того? Мой Роберт, мои воспоминания. Куда хочу, туда их и вставляю. – Матильда насупилась. – Тебе, Габи, просто не про кого рассказать, вот ты и завидуешь.

– Вздор. – Габи снова оборвала подругу. – Забудь про Роберта и про зависть и дай нам выслушать молодого человека. Говорите, э-э-э…

По интонации и красноречивому взгляду Казанец понял, что дама ждет, когда он представится.

– Джон, – представился он. – Мистер Джон Уилсон.

– Имя американское, – заключила Габи, – а вот происхождение явно иностранное.

– Совершенно верно, у меня ирландские корни. Еще пять лет назад я жил в Ирландии, потом получил хорошее предложение от одной строительной компании. И вот переехал в Америку.

– Значит, вот что разлучило вас с вашим другом. – Габи осуждающе покачала головой. – Нехорошо это, мистер Уилсон, разменивать дружбу на деньги.

– Я и не разменивал, – принялся оправдываться Казанец. – Мой отец умер, надо было кормить семью.

– Так мог взять друга с собой, – вступила в разговор третья подруга. – Сам хорошей работенкой обзавелся, нужно было и его порекомендовать. В Соединенных Штатах рекомендации играют очень важную роль. Вот когда мой дядя по отцу захотел сменить сферу деятельности и переквалифицироваться, прости господи, из столяра в кинематографиста, думаешь, получилось бы у него, если бы не рекомендации видных людей?

– Сидни, ты сбиваешь молодого человека. – Габи оборвала и эту подругу. – Пусть же договорит!

– Мой друг, он мне не совсем друг. – Казанец предпринял повторную попытку свести разговор к Хустову, но, видимо, у дам на счет ведения светской беседы были свои представления.

– Стойте, мистер Уилсон, – прервала Габи и его. – Вы же в самом начале сказали, что ищете друга. А теперь выясняется, что он вам вовсе и не друг? Выходит, вы нас обманули?

– Да нет, леди, вы не даете мне договорить! – воскликнул Казанец. – Он мне друг, но он мне не ровесник. Он друг моего отца и мне почти как отец, вот что я хочу сказать! А не общались мы, потому что потерялись. Наши пути разошлись, и этим все сказано. Я уехал в Америку, он остался в Ирландии. Когда через полгода я вернулся, узнал, что он тоже уехал, но адреса его никто не знал. Пять лет я пытался его найти, но безрезультатно, а недавно мне сказали, что похожего мужчину видели здесь, в библиотеке. Он постоянный посетитель, бывает здесь не каждый день, но не так и редко. По крайней мере, так было раньше.

– Почему же раньше? – спросила миссис Синди.

– Потому что я жду его здесь целую неделю, но так и не могу встретить. – Казанец сложил руки в молящем жесте. – Милые дамы, я в отчаянии! Через три дня я должен уезжать, и если не встречусь с Хьюзи до отъезда, то вряд ли наши пути когда-нибудь еще пересекутся.

– С Хьюзи? Вы сказали «с Хьюзи»? – Матильда так разволновалась, что никак не могла собраться и высказать свою мысль. – Но ведь Хьюзи, он… Это же ясно… Вспомни, Габи…

– Что, что, что? Ну, Матильда, не мычи, как корова. Выскажи, наконец, что ты вспомнила, – стала тормошить женщину Габи, которая, похоже, привыкла командовать и руководить подругами. – Ты знаешь этого Хьюзи?

– Да! Вы тоже его знаете. – Неимоверным усилием воли Матильда взяла себя в руки. – Приятный мужчина средних лет. Без жены. Милли…

– Верно! Это ухажер проклятой Милли. – Теперь и Габи вспомнила, о ком говорит Матильда. Поняв это, она тут же взяла инициативу в разговоре в свои руки. – Должна вам сказать, мистер Уилсон, что выбор вашего друга не самый лучший.

– Так вы его знаете? Это точно он? – Казанец принялся описывать внешность Геннадия Хустова, и с каждым произнесенным словом его энтузиазм возрастал, так как дамы в один голос твердили, что видели в библиотеке «его друга» и даже знают, где его искать сейчас.