Осколок

22
18
20
22
24
26
28
30

Тридцать шагов.

Остановились и лучники. Грубые стрелы из колчанов переместились на тетивы. Луки, сжатые в их здоровенных кулаках, казались детскими игрушками из прутиков.

Десять шагов.

Остановился третий дварф. Топор в расслабленной руке повис вдоль ноги. Но от Далура не укрылись широко расставленные ноги и немного повёрнутое к нему левым боком тело. Тёмные пятна на коже оказались плохо сделанными выцветшими татуировками, и Далур с удивлением заметил, что остатки волос на голове незнакомца были русые. В отличие от тёмно-красной бороды. На лице двумя чёрными провалами выделялись ноздри изуродованного носа. Его кончик кто-то аккуратно отсёк.

— Кто ты такой и куда идёшь? — язык дварфов всегда отличался гортанностью, но этот дварф говорил так, что было непонятно, речь это или рык. Низко и угрожающе.

И всё же Далур его понял. И одному камню ведомо, как приятно было услышать родной язык, пусть и от такой грязной образины. К тому же на него не напали сразу, с ним заговорили. Это хороший знак.

— Я Далур. Мой дом далеко на юго-восток от этого места. Я дварф с окраины Красных Гор. Я… Странствую. Слыхал я, что в этих горах когда-то жил наш народ. Хотел проверить этот слух. Вижу, мне не соврали, — Далур напрягся, увидев с каким интересом и жадностью стоящий напротив дварф осматривает его кольчугу и топор.

— Твоего народа здесь нет. Они там, где ты их оставил. Далеко отсюда, на юго-востоке, на окраине Красных Гор. Здесь же горы Кровобородов, — он повёл перед собой топором. — И мы не рады чужакам. Зачем пришёл и чего хочешь?

— Хочу говорить с теми, кто здесь управляет. Я не чужак, я гость. Негоже гнать в шею гостя, пришедшего с миром. Я могу предложить вам торговлю. Я так и сказал старейшинам своего клана. Мол, найду их, и мы наладим торговлю! Наш народ всегда славился богатством и мастерством.

«У этих образин вряд ли получится что-то кроме вшей получить. Я бы таким топором, как у него, дрова рубить побрезговал. А он вона как сжимает, тан на смотре свою секиру с такой любовью не держит».

— Так ты, значит, торговец? — по лицу говорившего расползлось презрение.

— Прежде всего я воин.

Кровобород сплюнул себе под ноги.

— Ты, воин, так и топал по этой дороге?

Почему он спросил? Чем меньше вранья, тем меньше шансов попасться.

— Нет. Я шёл по лесам, и лишь несколько вёрст как вышел на тракт.

— Ну пойдем, Далур. Отведу тебя к вождю. Давай, иди впереди, — в глазах кровоборода застыла враждебность.

Вождю? У него что, мозги погнили? Старейшины, таны, короли. Но вожди… Полоумные оборванцы.

Выдохнув и решившись, Далур прошёл мимо своего собеседника и продолжил идти вверх по склону. Когда вся троица оказалась у Далура за спиной, он сглотнул и на секунду плотно закрыл глаза, борясь с подступающей паникой. Как только они войдут в поселение Кровобородов, он будет полностью в их власти.

— Они уходят! Без драки, просто взяли и пошли, — Арди смотрела из-за камня на широкие спины дварфов. — Ух сука, я аж вспотела, мне кажется, это я там с ними болтала.