– Поверить не могу, – сказал один полицейский другому. – Мы что, и правда стоим здесь, потому что наш консультант полагает, что именно здесь сможет раскрыть дело?
Он говорил шепотом, но мой острый слух тем не менее уловил все слова до единого. И сказанное им дальше от моего слуха тоже не ускользнуло.
– А могу я, кстати, напомнить, что наш консультант – кот? Нет, нас что, в самом деле привел сюда кот? – Он сокрушенно качал головой, коллеги ухмылялись.
Глумитесь-глумитесь, вот увидите: пойти за мной было отличной идеей! Хотя для этого мне пришлось приложить немало усилий. Сообразив, что самое убедительное доказательство вины Ральфа – это кольцо на пальце его подружки, я тут же попытался всеми правдами и неправдами убедить наш отряд отправиться со мной в холл отеля. Я мяукал, шипел и пытался объясниться знаками. Один из полицейских даже совершенно серьезно поинтересовался, нет ли у меня бешенства!
В конце концов среди собравшихся все же отыскался человек, указавший остальным на то, что я, фантастический, выдающийся и невероятно умный Уинстон Черчилль, собственными лапами сцапал уже четверых преступников, – этим человеком была бабушка. Так что теперь мы все стояли у стойки администратора, а сотрудница гостиницы смотрела на нас недоуменно и, очевидно, ждала, чтобы мы объяснили, чего именно от нее хотим. К сожалению, никто, кроме меня, объяснить ей этого не мог. А я… э-э… не мог ей этого объяснить! Черт, очевидно, мой план не был до конца продуман!
Я запрыгнул на стойку к девушке и попытался добраться до ее руки с кольцом. Но прежде чем мне это удалось, она отшатнулась назад:
– Ой, какой славный котик! Что тебе тут нужно? Хочешь, чтобы я тебя почесала? К сожалению, не могу, у меня аллергия на кошек. – Потом она снова взглянула на толпу пришедших со мной людей: – Чем я могу вам помочь? Ральф, все в порядке?
Тот энергично затряс головой:
– Ничего не в порядке! Мне тут предъявляют совершенно нелепые обвинения. Будто бы я подстрекал своих сотрудников воровать у ваших гостей. Полный бред!
Девушка широко распахнула глаза:
– Не может быть!
Полицейские растерянно пожали плечами, Кира наклонилась ко мне и прошептала на ухо:
– Уинстон, ну давай же! Покажи нам, зачем мы сюда пришли, иначе сейчас у нас будут огромные проблемы!
Святые сардины в масле! Да я бы с удовольствием, но для этого мне нужно как-то добраться до руки этой дамы!
В этот момент большая дверь, ведущая в Луна-театр, распахнулась, и синьор Балотелли покатил тележку с крылатыми и четвероногими артистами к выходу из гостиницы. Мой взгляд упал на попугаев – Ромео и Джульетту. Интересно, подумал я, эти их математические трюки – они просто заучили все наизусть? Или и правда умеют разговаривать? Ну то есть общаться с людьми? Если да, сейчас как раз хороший случай проверить их способности.
– Ромео, Джульетта! – крикнул я им.
Оба повернули ко мне головы:
– Уинстон! Все в порядке? Вы поймали преступника?
– Почти. Но мне нужна ваша помощь! Вы умеете говорить?
– Разумеется, мы ведь прямо сейчас с тобой разговариваем.