Копье. Гробница

22
18
20
22
24
26
28
30

Поскольку нож сам по себе был тупой, то ей пришлось больше работать пальцами, используя его только как рычаг. Сначала она освободила его руки и сняла с шеи одну часть петли. Вторая, связанная с ногами, пока оставалась на месте.

Холли с облегчением вздохнула и уселась на пол, разглядывая свои пальцы со сломанными ногтями.

— Терпеть не могу длинные ногти, любой пустяк… — В этот момент лежащий на полу человек неожиданно толкнул ее в спину с такой силой, какой никак нельзя было ожидать, судя по его состоянию, и она упала на пол. Он схватил лежащий на полу автомат и направил оружие на девушку, стараясь поддержать его двумя, теперь свободными руками.

— Не двигайся, — свистящим шепотом произнес он. Она не смогла разобрать слов, но поняла их смысл по его действиям.

— Эй, приятель, ведь я пытаюсь помочь тебе, — произнесла Холли, делая попытки подняться с пола.

— Кто ты? В его глазах появились слабые отблески приближающейся ярости, которая пришла на смену страху. — Почему ты здесь?

— Меня зовут Холли Майлс, я свободный журналист, — заявила она ровным тоном, решив про себя, что в данной ситуации это будет самое лучшее, что поможет ей узнать что-нибудь о нем. — Я писала статью об Эдварде Ганте, как крупном военном промышленнике, пока не обнаружила, что он являет собой нечто более зловещее.

Человек окинул комнату быстрым взглядом, и в его глазах вновь проступил безумный страх.

— Ну, в конце концов, можешь ты сказать мне свое имя? — настаивала она. — Уверяю тебя, я не имею ничего общего с этими людьми, и с Гантом в том числе.

Теперь его взгляд вновь остановился на ней.

— Как я могу поверить этому?

— Ведь я уже почти освободила тебя, разве это не так?

Он привалился спиной к стене, как будто произнесенная фраза отняла его последние силы, вытянув связанные ноги в ее сторону, так что теперь они были на уровне ее собственных ног, и, качнув автоматом в ее сторону, едва слышно пробормотал:

— Развяжи их.

Она вновь принялась за узлы, используя руки и нож.

— А почему журналист ходит по дому с таким автоматом? — спросил он, стараясь показать, что несмотря на свое состояние у него еще сохранились остатки живого ума.

Холли, махнув рукой на все предостороженности, решила довериться ему и рассказала о сложившейся ситуации, учитывая, что она должна спешить. При этом она даже заметила его едва уловимую реакцию при упоминании имени Гарри Стедмена как еще одного пленника этого дома. Но он немедленно попытался подняться, когда она упомянула о планах относительно самолета, на котором должен находиться госсекретарь Соединенных Штатов.

— Где находится эта ракетная установка? — спросил он, еще раз пытаясь сесть около стены, когда почувствовал, что его ноги свободны.

— Она расположена сзади дома, в районе скал. — Холли приблизилась к нему, чтобы помочь встать, но он остановил ее, качнув стволом автомата.

— Но ты должен верить мне, — едва не закончила она в отчаянии. — Ведь сюда в любой момент может кто-то войти.