– Но за что?
– Я хотел вам помешать. Но оказался слаб. Не смог. Не смог.
– Я рад, что не смогли, – крикнул над водой Аттертон новым, молодым голосом.
Отец Игнасио спрятал руки в рукава и побрел вдоль кромки воды. За песчаным холмом, в крохотном лагере белокурая женщина встала ему навстречу.
– Где он? – сказала она сдавленным голосом.
– Ушел. Опять ушел.
– Ночью? Почему?
– Там, в скалах, было нечто, и оно позвало его.
– Он вернется? – тихо спросила она.
– Не знаю…
Она прерывисто вздохнула.
– Если бы я… если бы встретила его на берегу, он бы остался?
– Я думаю, – сказал отец Игнасио, – он все равно ушел бы. Полагая, что делает это ради вас. В вашу честь, ради грядущей славы… Не казните себя, Элейна. Он и впрямь одержим. И он просил передать вам вот это.
Он бросил сумку Аттертона рядом с костром.
Золото и лазурь, казалось, испускали свой собственный свет.
– Ух ты! – медленно сказал Томпсон.
– Ну, – кивнул отец Игнасио, – можно сказать и так…
– И там такого полно, да?
– Возможно. Не знаю. Это надо спросить у него.
Он кивнул в сторону Арчи, который продолжал неподвижно сидеть на песке, сам по себе, человек без дагора…