Лагуна никогда не выдавала своих сокровищ людям, как те ни старались. На дне под водой осталось лежать немало мёртвых пиратов, нырнувших в светящиеся волны, позарившись на чужое добро.
Мерри поглядела на предмет у себя в руке и нахмурилась.
– Не знаю. Может быть… ох. – Её взгляд устремился вдаль, словно она прислушивалась к чему-то за пределами моего понимания. – Это сокровище, – сказала она. – Для тебя. – И протянула находку мне. Как только ракушка оказалась у меня в руках, я сразу понял, что в ней есть магия.
А теперь эта маленькая тёмная штука снова попала в руки Дарлинг более восемнадцати лет спустя.
– Моя мама… была на острове уже беременной? – спрашивает она.
Внезапно обессилев, я падаю в кресло с высокой спинкой. Восходит солнце. Гораздо быстрее, чем мне хотелось бы.
– Да, к тому моменту уже да, – отвечаю я.
– Она никогда мне не говорила.
Напротив меня стоит такое же кресло, и Дарлинг устраивается на краешке сиденья.
– Это значит… в каком-то смысле… что я бывала здесь раньше.
– Полагаю, так.
Возможно, поэтому, когда она в моих объятиях, я чувствую, что вернулся домой.
Я никогда не скажу ей этого.
Я не скажу этого ни единой живой душе.
У меня нет слабостей – тем более в лице хорошеньких девчонок Дарлинг.
– Когда я впервые попала на остров, – произносит она задумчиво, – он сразу показался мне знакомым. Такое может быть?
– В Неверленде возможно всё.
Дарлинг возвращается к ракушке и внимательно её изучает.
– Она как будто слегка гудит, да?
То, что она может чувствовать магию в раковине, настораживает, хоть и не удивляет.