Танцующая с бурей

22
18
20
22
24
26
28
30

ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, И ТЫ ПРЕВРАТИШЬСЯ В ОДИН СПЛОШНОЙ СИНЯК.

Мрачные аплодисменты прервали смех Буруу, слышимый только ей; хлопала одна пара рук, и этот звук эхом стелился по арене и поднимался вверх по пустым трибунам. Все повернулись на шум и, задохнувшись от удивления, прикрыли кулаки ладонями. Улыбки сбежали с лиц. Глубоко склонившись в поклоне, бусимены сурово уткнулись в пол.

– Сёгун, – прошептал один из них.

Хиро вскочил на ноги, жужжа своими смазанными шестеренками и подвывая крошечными двигателями. Он низко поклонился и поспешил к своему сёгуну, быстро кивнув четырем железным самураям, которые сопровождали Йоритомо. Как и Хиро, они были одеты в золотые дзин-хаори элиты Казумицу, на лицах – маски о́ни, на талии – спаренные лезвия дайсё: чейн-катаны и вакидзаси.

– Сэйи-тайсёгун, – сказал Хиро. – Нас не предупредили о вашем прибытии. Простите, что не успел обеспечить надлежащую…

Йоритомо поднял руку, и слова замерли на губах Хиро. Взгляд сёгуна все еще были прикован к Юкико. Он медленно спускался к арене по каменной лестнице, между сиденьями, немигающе уставившись на девушку своими сверкающими глазами рептилии.

– Отличное представление, – улыбнулся он. – Почет и уважение!

Юкико склонилась в глубоком поклоне.

– Вы делаете мне честь, великий господин.

Стоящий рядом бусимен открыл железные ворота, ведущие в чашу арены. Йоритомо снял маску, протянул ее мужчине и вошел внутрь – золотой нагрудник отливал красными бликами, слегка покачивались на спине небольшие крылья, широкие полосы красного шелка волочились по земле, увлекая за собой солому. Он подошел к Юкико, непринужденно держа руку на эфесе старинного меча дайсё на поясе. Свита послушно следовала за ним, и звуки жужжания и шипения доспехов о-ёрой усиливались в огромном полукруглом пространстве. Когда через ворота прошествовал последний железный самурай, он поднял руку, чтобы остановить Хиро, и с грохотом хлопнул створкой, запирая их на засов.

– Думаю, ты ошиблась с призванием, Юкико-чан, – сказал Йоритомо, приблизившись. – Может, вместо охотника тебе стать драматургом?

– Простите, мой господин?

ОСТОРОЖНО.

– Да, я просто уверен, – кивнул он. – Ты могла бы сочинять прекрасные пьесы. – Йоритомо бросился к Юкико стремительно, как змея, схватил ее за запястье и вывернул ей руку, зажав локоть в болезненном захвате. Буруу страшно взревел, и отзвуки его рева с ужасным грохотом рассыпались по испещренным трещинами камням. Рыча, он бросился к сёгуну. Два железных самурая выступили вперед и, выхватив оружие, выкрикнули боевой клич. Один из них тут же рухнул с вывалившимися кишками. Когти Буруу вспороли ему живот так же легко, как нож вскрывает тонкую крышку консервной банки. Йоритомо еще сильнее вывернул руку Юкико за спиной, вынул из ножен вакидзаси и поднес к шее девушки. Свирепо крича, взмахнул визжащим клинком второй самурай, но Буруу тут же откусил ему руку по локоть и клювом разодрал железо, словно растопил горячей сталью снег. Крик мужчины звенел на высоких нотах – длинных дрожащих нотах неверия в происходящее.

– Замри, или она умрет! – крикнул Йоритомо. – Клянусь, я убью ее.

ЮКИКО.

Буруу!

Буруу резко остановился, его глаза пылали яростью, от когтей по всей арене неслись искры. Лицо Йоритомо побледнело, зрачки расширились. Тяжело втягивая воздух сквозь стиснутые зубы, он тащил Юкико назад к воротам. Арашитора сделал несколько неуверенных шагов по направлению к ним, звук рычания нарастал, заставляя вибрировать алой рябью лужи крови под лапами.

– Больше ни шагу, – предупредил Йоритомо. – Иначе я перережу горло этой шлюхе.

Рычание перешло в еще один грозный рык.