Предатель рода

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я буду скучать.

– Я вернусь, не бойтесь.

Он вышел из комнаты в сопровождении своей свиты и оставил ее одну слушать затихающие шаги. Он не видел, как исчезла с ее губ улыбка – словно маска спала с лица актера в конце пьесы кабуки.

Он не видел, как она стерла его вкус с губ.

Он не слышал ее шепота:

– Я ничего не боюсь.

* * *

Ей было шесть лет, когда в Дайякаву прибыли железные самураи. Она помнила звук, который издавали их доспехи, – стрекот ядовитых змей в яме, полной скрученного металла. Она помнила, как грохотали тяжелые ботинки по выжженной солнцем дороге. За самураями следовали бусимены, и их было так много, что поднялось облако пыли высотой с цунами. Но на самом деле хватило бы и одних железных самураев. Остальные солдаты присутствовали для вида: павлин распустил перья, чтобы произвести впечатление на соперников.

Боевой дух людей Дайякавы к тому моменту иссяк, да и храбрость висела на волоске. Только ярость дала им силы бросить вызов правительству и засеять свои поля теми культурами, которые они сочли нужными. Только ярость заставила их насадить голову магистрата на шпиль на дороге в Киген. Но ярость вскоре уступила место страху: они осознали, что сделали и к чему это неизбежно приведет. В то время Мичи была всего лишь ребенком. Но позже она поняла и безразличие, и пустые глаза: такой взгляд бывает у людей, которые знают, что они уже мертвы, и просто ждут, пока мир подтвердит их подозрения.

Но ее дядя был мужественным человеком. Он обладал голосом тигра-вожака, голосом человека, за которым последуют другие. И он призывал людей сопротивляться до последнего. Если им суждено погибнуть, то погибнуть надо так, чтобы память о них жила долго. Но Железные самураи, не останавливаясь, прорывались сквозь перевернутые фургоны и жалкие баррикады, разрезали мечами кожаные доспехи и отрубали зубья вил, как свет фонарика прорезает тень. И когда они вытащили кузенов Мичи и тетю на улицу и казнили их у него на глазах, она увидела: дух ее дяди раскололся, точно стекло. И с его последним вздохом, прежде чем железные самураи приказали ему вспороть себе живот, она поняла, что он сломан. И мир тоже понял это.

Она посмотрела на капитана самураев, в его холодные, как сталь, серые глаза, скрытые за маской тигра, и поклялась, что никогда не разделит судьбу своего дяди.

Последовали тяжелые годы, когда фермеры Дайякавы пытались восстановить свою жизнь, забыть о том опьянении, когда они сжигали своих стражей: крошечный момент для бесконечных возможностей. Память была проклятием для большинства, свинцовым грузом на спинах, который удваивал бремя ярма Гильдии, надетого на их шеи. И если они вообще говорили о бунте, то только приглушенными голосами в темных углах, с опущенными плечами, с горьким вкусом сожаления на языке.

Родители Мичи скончались, когда ей было пять лет, и теперь, без семьи, которая заботилась бы о ней, она чувствовала себя обузой – и относились к ней как к обузе. Она мечтала о том дне, когда станет достаточно взрослой, чтобы найти свой собственный путь. Оставить Дайякаву и голодных призраков, бродящих по ее улицам, далеко-далеко позади.

И однажды в деревню пришел самурай. На поясе у него были скрещены старинные мечи, а по лакированной поверхности ножен взлетали позолоченные журавли. Он носил черное, как человек в трауре, и широкую, похожую на перевернутую чашу шляпу. Рядом с ним шла молодая девушка, покрытая дорожной пылью, с длинной бахромой волос на лице и черным платком, скрывающим ее черты. Когда они остановились на деревенской площади и мужчина снял шляпу, Мичи узнала его глаза. Те же глаза смотрели из-под маски железного тигра, когда самураи разрывали ее родичей на куски.

Их капитан.

Тогда она закричала; схватила деревянный прут и бросилась в атаку, размахивая им со всей силой, на которую способен девятилетний ребенок. И он схватил ее и крепко прижал к своей груди – и держал так, пока она кричала, пиналась, билась и кусалась, призывая проклятия всех богов на его голову. Он держал ее до тех пор, пока внутри нее ничего не осталось, пока она не осела, как сломанная кукла, в его руках.

А потом он заговорил. О том, как сожалеет. О бремени вины. О лживости Пути Бусидо и преступлениях, совершенных во имя верности и чести. О группе, скрывшейся на севере, которая видела истину и поклялась, как и она, никогда больше не преклонять колен и никогда не ломаться.

Он говорил голосом тигра. Голосом, за которым последуют другие люди.

– Меня зовут Кагэ Даичи, – сказал он.

И в тот момент она поняла, что тоже последует за ним.

18