Жахослов ,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я чув вас, коли Ейрдейл вів вас до камери. Я саме був у кімнаті зберігання доказів позаду реєстраційної стійки й чув, як ви просили Райта знайти мене. Я чув це і пропустив повз вуха. Я подумав: «Нехай це буде вам уроком, маленька міс. Наперед знатимете, як робити з мене йолопа». – Він подивився на капелюха, що ненадійно тримався в нього на коліні.

– Як давно ви знали? – спитала вона.

– З тієї ночі, як сталося подвійне вбивство, – я приходив довідатися, як ви. Я був на другому боці вулиці – і кого, як гадаєте, я побачив замість мого найобдарованішого констебля? Високу жінку в нічній сорочці, яка застигла на порозі й дивилася вслід повії, що простувала вздовж Ледіз-Ментл-Курт.

– Увесь цей час ви знали? Знали і нічого не сказали? Знали і все одно слухали мене, коли я розповідала вам про «сувеніри»? – здивовано питала вона.

Він знизав плечима.

– Це було не позбавлене здорового глузду, а я вже знав, що ви не дурна. І не думав, що ваша належність до іншої статі це якось спростовує.

– Дякую, – тихо промовила вона, справді почуваючись вдячною.

– Але я був злий на вас. Дуже сильно. Коли Ебберлайн замкнув вас у камері, я не став втручатися. Я подумав: «Це піде їй на користь». – Він потер обличчя, і вона чула, як дряпає шкіру давно не голена щетина. – Тож коли виноситимете звинувачення, не забудьте й про мене. Це я дозволив посадити вас під замок. Це я дозволив Ейрдейлу конвоювати вас – хоча, присягаюся, я не знав, що він вас ударить. Отже, я так само винний у смерті Келлі.

Вона роздивлялася свої руки, зазираючи під нігті в пошуках піщинок бруду, аби тільки не дивитися на нього. Вона була обурена, але розуміла, що насправді не має на це права – і це вже не грало жодної ролі. Це вона жила у брехні, вона поставила під удар життя іншої жінки. І вся провина цілком лежить на ній.

Вона раптом відчула, що дуже втомилася. Вона не спала, відколи було знайдене тіло Келлі, – лише дивилася у стелю, на двері, на стіни, сподіваючись, що Келлі зуміє пробитися крізь відсутність її екстрасенсорних здібностей і з’явитися перед нею, аби вона могла розповісти жінці, що насправді сталося, і що це не вона зрадила її, покинувши напризволяще.

– Гадаю, містере Мейкпіс, мені краще піти до себе.

Він повільно кивнув і підвівся, вагаючись, доки вона не простягнула йому руку, яку він тримав аж надто довго, ніби не міг знайти доречних слів. Кіт провела його до дверей і відчинила їх у ту саму мить, коли маленький китайський хлопчик збирався постукати. Його очі розширилися, коли він побачив їх двох, і Кіт злякалася, що він може втекти, але той начебто заспокоївся.

Це був не той хлопець, якого вона шукала, але їй здалося, що його вона теж бачила, але за інших обставин. Він витягнув з кишені конверт, пухкий та перламутрово-сірий, і простягнув їй, а тоді втік без жодних пояснень.

– Що це, міс Касвелл? – спитав Мейкпіс.

Вона всміхнулся і обережно похитала конвертом.

– Містер Він, аптекар, надсилає трави для Люціуса, іноді для маминих мігреней теж. Дуже добра людина.

Едвін Мейкпіс кивнув і, знову надівши капелюха, відкланявся. Вона стежила, як він віддаляється, і не поспішала зачиняти двері – інакше, всупереч її запевненням, він міг запідозрити недобре.

Опинившись знов у вітальні, вона вдруге відкрила загадкове послання – принаймні цього разу вона знала, від кого воно. Всередині був лист і ключ.

На рисовому папері красивим почерком містера Віна було дуже ясно написано, що хлопця, з яким вона хотіла поговорити, було знайдено. Його було вбито. Поліція не мала жодного інтересу розслідувати цей злочин. Автор писав, що, так, хлопчик бачив саме те, про що вона подумала, але жодного імені він назвати не може – таким товаром він не торгує. Єдине, що в нього є, це ключ, вкладений до листа. Він відчиняє двері у підлозі схованки й ще одні двері нижче. Наприкінці сторінки була намальована мапа – художня мініатюра, виконана м’якими штрихами олівцем.

Кіт відчула напад головного болю, і в неї в очах замерехтіли червоні кружальця. Відбитки брудних чобіт на підлозі схованки, з діркою на лівому боці правої стопи. Криваві сліди чобіт на підлозі будинку 13 по вулиці Міллерз-Курт мали ідентичний відбиток. Очевидний доказ лежав просто на долоні, захований на видноті поміж сотень повсякденних деталей, що спливали в пам’яті.