Бумажные шары

22
18
20
22
24
26
28
30

Гатхир стоял, терпеливо ожидая, пока человек в синей маске решит двинуться дальше.

— Сделай что-нибудь! — потребовал Дару.

Закуро проигнорировал двойника. Он понятия не имел, как вести себя дальше, но не сомневался, что человек в синей маске не останется на одном месте надолго. Так и случилось: спустя минут пять тот извинился перед гостями, заявив, что ему нужно проверить, как идёт подготовка к основной части торжества. Люди расступились, пропуская его.

Человек прошёл мимо Закуро в сопровождении высокого человека в жёлтой полумаске — вероятно, своего телохранителя. Гатхир двинулся за ними, держась на расстоянии, чтобы не привлекать внимания. Теперь он мог рассмотреть гербы шедшего впереди человека. Это были изображения феникса, раскинувшего крылья над цветком лотоса. Закуро хорошо знал этот символ. Тот, кто его носил, мог быть только Ичиро Кафуссой, богатым аристократом, одним из приближённых губернатора Эдишамы. Гатхир никак не ожидал встретить здесь кого-то вроде него. У него сложилось впечатление, что дом стал притоном для искателей сомнительных удовольствий и всякого сброда, но, судя по всему, вампиры сумели установить связи с высшими сферами местной власти. Ну, или Гримо попросту ошибся.

Ичиро Кафусса и его телохранитель вошли в одну из дверей. Закуро выждал секунд двадцать и проскользнул следом.

Он оказался в комнате, освещённой парой канделябров. На стенах висели свитки с изречениями Ксуекин-Лея, выполненные чёрной тушью на белёном шёлке. В центре имелся небольшой круглый бассейн с золотыми рыбками, вода попадала в него через фонтан-каскад, каждый ярус которого представлял собой этаж ярко раскрашённой керамической пагоды.

В глубоком кресле справа от двери сидел человек в жёлтой маске — телохранитель. При виде Закуро он поднялся и поклонился, явно принимая его за гостя. Гатхир тоже поклонился и направился к нему.

— Прошу прощения, — проговорил он, непринуждённо улыбаясь. — Мне нужно сказать пару слов господину Каффуссе. — Кажется, я видел, как он вошёл сюда.

— Я доложу о вас, — сказал телохранитель. — Как ваше имя?

— Тариго Хитори, — ответил Закуро первое, что пришло в голову.

Воин поклонился и направился к одной из дверей. Этого было достаточно. Гатхир выхватил кинжал, двумя прыжками догнал телохранителя и вогнал лезвие ему под лопатку. Воин взмахнул руками и повалился лицом вниз. Захрипев, он попытался приподняться, но Закуро ударил его ещё раз — в шею, перебив позвонки.

— Да ты просто мясник, — заметил Дару. — Не многовато ли жертв? Ты ведь пришёл просто проверить, не здесь ли собираются вампиры.

— А кто недавно подначивал меня…? — начал было Закуро, но двойник перебил:

— Ладно, я шучу. Уверен, Гримо прав, и все здесь — прихвостни кианши.

— Хорошо, если так. Не хотелось бы проливать кровь понапрасну.

— Твоя щепетильность умиляет. Меня больше заботит, что ты это делаешь бесплатно.

Закуро открыл дверь и вошёл, оказавшись в кладовой. Ичиро Кафусса стоял перед полками и доставал связку факелов. Значит, собирался куда-то спускаться. Должно быть, туда, куда обычным гостям ход был заказан. Очень кстати.

Синяя маска лежала на одной из полок рядом с канделябром, в котором горели две свечи.

При виде незнакомца аристократ удивлённо поднял брови, недоумевая, почему телохранитель впустил его. Закуро сделал пару быстрых шагов и приставил к горлу Ичиро Кафуссы окровавленный кинжал. Глаза у того расширились от страха, рот слегка приоткрылся.

— Ни звука! — предупредил Закуро. — Закричишь — и я мигом перережу тебе горло. Понятно?