– Ты о чем?
– О том, как ты срезал веревки и положил скелет на пол.
Он кивнул, глубоко задумавшись.
– Ни один человек не должен умирать таким образом. – Его взгляд снова устремился куда-то далеко.
– Как ты думаешь, что там случилось?
– Не знаю. – Он пожал плечами. – Может, это был пиратский корабль.
Я покачала головой:
– На полу я видела навигационные карты ВМФ. Непонятно, почему там держали пленника.
– Может, они все сошли с ума от цинги, – предположил Грэй.
– А в манго есть витамин С? – спросила я, внезапно испугавшись за нашу собственную участь.
– Есть, – успокоил меня Грэй.
– Вот и хорошо. – Я вздохнула с облегчением.
Мы долго молчали. Потом я снова повернулась к Грэю:
– Когда ты расскажешь мне?
Дело в том, что я слышала, как во сне он часто повторял имя Селеста.
Он внезапно сел, долго вглядывался в мое лицо, а потом неожиданно ушел.
* * *
Солнце село, а Грэй все не возвращался. Я уже начинала волноваться, но успокаивала себя, что с ним все нормально и что он, скорее всего, просто отправился погулять по берегу. Что он скоро вернется. Я примерила саронг, который соорудила из огромной майки Луизы – разрезала ее спереди и подвязала веревкой. Так приятно было избавиться от бикини и реже надевать ужасные джинсовые шорты.
Я съела еще горсть жареных орехов и ушла в шалаш. Одеяла, найденные на корабле, были изъедены молью и затхлые, но я была им рада по многим причинам. Когда поднимался ветер, я накидывала одеяло на плечи и закутывалась.