Гости на Саут-Бэттери

22
18
20
22
24
26
28
30

К своему удивлению, я обнаружила, что Нола в школьной форме сидит на корточках перед ямой, а рядом с ней лежит ее рюкзак. Когда я подошла ближе, Нола, как будто почувствовав меня и услышав мой незаданный вопрос, крикнула через плечо:

– Миссис Равенель немного опаздывает, и я решила поговорить с Меган. Вдруг они нашли что-нибудь интересное?

Я остановилась позади нее и увидела Меган и еще одну аспирантку, с которой познакомилась ранее, Рейчел Флоринг. Небольшими лопатками девушки аккуратно соскребали грязь со старых кирпичей. Судя по всему, Меган больше не хотела работать в цистерне одна, и рядом с ней теперь всегда кто-то был.

– Вы сегодня рано, – сказала я, заметив вездесущий жемчуг и кардиган.

Меган широко улыбнулась.

– Да. Но сегодня в «Джей-Крю» распродажа, на которую я хотела бы попасть. И я подумала, что если начну здесь пораньше, то успею туда до обеда.

Я оставила это без комментариев.

– Нашли что-нибудь новое и интересное? Если честно, я надеялась, что к этому времени вы уже закончите свои изыскания, и я смогу засыпать это бельмо на глазу.

И она, и Рейчел посмотрели на меня так, будто я только что предложила бросить в колодец сумку с котятами.

– Мы не хотим ничего упустить, – сказала Меган, когда к ней вернулось самообладание, – поэтому на поиски у нас уходит так много времени. Но поверьте мне, мы работаем так быстро, как только можем. Просто мы не хотим повредить кирпичи, ведь они имеют историческое значение, и мы бы хотели проанализировать их.

– Посмотри, что они нашли, – сказала Нола, указывая на одеяло, куда девушки складывали «артефакты» – их слово, а не мое.

Я уставилась на коллекцию чего-то похожего на кости мелких животных и черепки глиняной посуды.

– Похоже на то, что сантехник на прошлой неделе вытащил из нашего мусоропровода, – сказала я с улыбкой. Увы, она тотчас померкла, когда меня встретил коллективный хмурый взгляд трех пар глаз.

Нола выпрямилась и взвалила на плечи рюкзак.

– Так и быть, не стану повторять Софи то, что ты только что сказала.

Я недоуменно приподняла брови.

– Извини. Я имела в виду доктора Уоллен-Араси. Но она сказала мне, что я могу называть ее Софи.

– Я знаю, но мы в Чарльстоне, – сказала я, надеясь, что это все объяснит.

Мы попрощались, и я прошла за Нолой в переднюю часть дома. Джейн закутывала в одеяло сидевших в прогулочной коляске детей. Эту коляску принес мой отец. Я еще не пользовалась ей, но Джейн, похоже, была рада совершить утреннюю пробежку с детьми на буксире. На ней были обтягивающие штаны для бега, подчеркивающие длинные ноги и стройные бедра, и облегающий топ, обнажающий мускулистые руки, когда она наклонялась над коляской, проверяя, хорошо ли дети защищены от прохладного утреннего ветра. Поймав себя на том, что хмурюсь, я поспешила отвернуться. Не хватало мне для полного счастья морщин!

– Мне нравится наша новая няня, – сказала Нола. – Она прекрасно ладит с младенцами и не обращает внимания на твои всплески ОКР[1].