Элементал и другие рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Большое спасибо, сэр.

Грегори вернулся к дому и ужину. Мистер Дженкинс взял серп и приблизился к каменной горке.

— Мизинцы... большие пальцы рук... большие пальцы ног? — спросила Кловер. — Как странно. Ты же не думаешь..?

— Не волнуйся, милая, — увещевал Грегори, на­калывая вареную картошку на вилку. — Просто какие-то грибы. Старина Дженкинс говорит, что съест их.

— Отвратительно, — зевнула Кловер. — Мне становится скучно. Думаю, мы должны куда- нибудь уехать на несколько дней.

— Черт, дорогая, мы только вернулись. Я. что это было?

Это был крик. Так может кричать человек, кото­рый принял ядовитую змею за кусок старой верев­ки, или повстречал самого себя спускающимся по лестнице. Крик повторился, только теперь был бо­лее высоким; потом раздался звук шагов, сопро­вождаемый рыданиями.

— Какого..?

Грегори встал и выбежал в сад, чуть не столк­нувшись с мистером Дженкинсом, который реши­тельно несся к передним воротам. Он остановился, указал трясущимся пальцем на Грегори и разра­зился потоком слов.

— Думал, это чертова капуста . Чертова желтая капуста... хотел ее срезать... хотел рассказать... я... рассказать... чертов рот открылся. еще один. о боже.

Потом он повернулся и побежал со скоростью, невозможной для человека его возраста, через от­крытые ворота, и Грегори слышал, как его тяже­лые шаги стихают на дороге.

— Грегори, — Кловер схватила его за руку, — ты думаешь..?

— Мы должны выяснить, — просто сказал он. — Мы должны пойти. туда, — он кивнул в сторону каменной горки, — мы должны выяснить.

— Я не хочу, — завыла Кловер.

— Мы должны, — прошептал он, — мы должны.

Он медленно пошел вперед, словно скованный тяжелыми цепями; и казалось, по крайней мере Грегори, что они идут по покрытой травой тропе прямо в ад. Каменная горка была вычищена от сорняков, листьев и травы; камни и половина кир­пичей выступали в солнечном свете как лунные горы. Потом они увидели то, что венчало уродли­вую кучу, и Кловер приглушенно вскрикнула.

— Нет, — Грегори покачал головой, — это не­возможно.

Голова, которая торчала на вершине каменной горки, была желтой, на первый взгляд похожей на капусту; щеки запали, глаз не было, рот зиял, воло­сы были спутанной, покрытой землей мочалкой, похожей на незаконченное птичье гнездо, но все же узнаваемой. Артур поднялся из глубин.

Грегори медленно обошел «каменный сад» и об­наружил, что чаша его ужаса еще не наполнена. На дальней стороне проросла еще одна голова. Бо­лее потрепанная, более обветшалая; просто череп, покрытый грубой желтой кожей. Казалось, она смотрит вверх на голову Артура, и легкий ветерок колыхал спутанную массу серых волос, создавая впечатление гротескного движения, словно она возмущалась двумя футами пространства, которое их разделяло.

Крики Кловер были дикой симфонией ужаса, которая заставила птиц подняться с ближайших деревьев и взлететь в безоблачное небо, словно ар­мии потерянных душ, стремящихся сбежать из Га­деса.