– Я лечу на диктант в Бостон. Там будет международный полуфинал. Если пройду, то поеду на финал в Вашингтон, и меня покажут по телевизору! Никогда не думала, что окажусь в Бостоне или в Вашингтоне. Хотя что побываю в Фарго, я тоже не думала. Мы ведь все равно приземлимся в Фарго?
– Думаю, ничего другого нам не остается, – говорит симпатичный сосед.
– А сколько Эм-Бэ-Эр выпустили? – интересуется Дженис, вертя головой, чтобы сосчитать дымные столбы вокруг.
– Все, что были, – произносит актриса.
Дженис задумывается ненадолго, а потом задает вопрос:
– А что, если мы пропустим диктант?
На сей раз отвечает мама – и голос у нее сиплый, будто она простудилась или долго плакала:
– Милая моя, боюсь, так оно и будет.
– Ой! – восклицает Дженис. – Ну как же так?
Ей очень обидно. Почти как в прошлом году, когда они в классе организовали «Тайного Санту», и она единственная не получила подарка, потому что ее «тайный Санта», Мартин Кохасси, слег с мононуклеозом.
– Ты бы обязательно победила, – утешает мама и крепко зажмуривает глаза. – И не только в полуфинале.
– Но диктант только завтра вечером! – возражает Дженис. – Может, утром сядем на другой самолет?
– Не уверен, что завтра будут другие самолеты, – словно извиняясь, говорит симпатичный сосед.
– Это из-за того, что случилось в Северной Корее?
– Нет, – отвечает ее новый друг с той стороны прохода. – Вероятнее, из-за того, что скоро случится здесь.
Милли открывает глаза и говорит:
– Ш-ш-ш! Вы ее напугаете!
Но Дженис не страшно – она просто не понимает. Человек с той стороны прохода все держит ее за руку и покачивает взад-вперед, взад-вперед.
– Какое самое трудное слово попадалось тебе на диктантах? – спрашивает он.
– АНТ-РО-ПО-ЦЕН! – не раздумывая отвечает Дженис. – Из-за него я проиграла полуфинал в прошлом году! Думала, там в середине тоже А. «Антропоцен» значит «эпоха человека». Например: «Эра антропоцена сравнительно с другими геологическими периодами выглядит очень недолгой…»