Золотая цепь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Еще чего, чтобы я волновался из-за такой чепухи, – обиделся Джесс. – Ты ведь, без сомнения, слышала рассказы о моем предке Бенедикте?

Люси приподняла бровь.

– Ты о том, который заразился демоническим сифилисом и превратился в огромного червяка, и которого убили мой отец и дядья?

– Я боялся, что твои родители сочтут эту историю неподходящей для юной особы, – улыбнулся Джесс, – но вижу, что опасения мои были напрасными.

– Они рассказывают про это каждое Рождество, – самодовольно произнесла Люси.

Джесс слез с подоконника. Люси не могла удержаться, чтобы не взглянуть в зеркало над туалетным столиком – она видела там только свое отражение. Девушку в пустой комнате, которая разговаривает сама с собой.

– Дед Бенедикт погряз в черной магии, – продолжал призрак. – А его отношения с демонами… – Он содрогнулся. – После его смерти в оранжерее остался цербер. Его обязанность – охранять нашу семью.

– Тот самый демон, которого Джеймс видел в оранжерее? Но он же убил эту тварь. Той ночью члены Анклава обыскивали поместье, но ничего не нашли.

– Это был не простой цербер, а гибрид, его скрестили с каким-то демоническим растением, – говорил Джесс. – Когда его убивают, он разбрасывает вокруг стручки, на первый взгляд безобидные. Но через несколько часов стручки лопаются, и из них вылупляются новые церберы. Сейчас они уже превратились во взрослых особей.

Люси стало холодно.

– И чего ты боишься?

– Грейс покинула дом без ведома матери – более того, ослушалась ее прямого приказа. Новорожденные церберы обязательно почувствуют это. Дед в свое время сделал так, чтобы существование демонов было подчинено лишь одной цели: защищать членов его семьи. Они выследят Грейс и вернут ее домой, – объяснил Джесс.

– Но почему ты так уверен в этом? Почему новорожденные демоны должны выполнять волю Бенедикта, которого давно нет на свете?

– Я прочитал об этом в бумагах деда, – грустно сказал Джесс. – Он хотел создать породу полностью покорных ему демонов, которые перед смертью порождают новых демонов, наследующих все воспоминания и инстинкты «родителя». Поверь мне, я никогда не думал, что его план действительно сработает. Дед совершенно спятил. Но к тому моменту, когда я понял, что происходит, было слишком поздно.

– Но… – Люси запнулась. – Они могут причинить вред Грейс?

– Нет. Церберы считают ее одной из Блэкторнов. Но если кто-то из Эрондейлов… если твой брат будет с нею, они сочтут его врагом. Он убил их предка в оранжерее. Они нападут на него, а в одиночку ему будет нелегко справиться со стаей демонов-церберов.

Джеймс будет не просто один, подумала Люси; она сомневалась в том, что он вооружен.

– А твоей матери об этом известно? Вряд ли ей хотелось бы, чтобы на территории ее поместья жил демон…

– Мать терпеть не может других Сумеречных охотников, и не без причины. Мне кажется, она всегда чувствовала себя в безопасности под охраной цербера, живущего в оранжерее. – Джесс вздохнул. – Но, честно говоря, я не уверен в том, что она знает о новорожденных демонах. Я сам догадался о том, что произошло, только когда увидел, как они покидают поместье. Но, будучи призраком, я, естественно, не мог их остановить. – В голосе его прозвучал бессильный гнев. – Я даже не сумел найти мать, чтобы предупредить ее.

Люси покачала головой и опустилась на колени перед сундуком, стоявшим в ногах кровати – там хранилось ее оружие. Она откинула крышку, и в воздух поднялись клубы пыли. Внутри были разложены кинжалы, ангельские клинки, ножи, цепи, дротики и прочие предметы вооружения, аккуратно завернутые в бархат.