Золотая цепь

22
18
20
22
24
26
28
30

Люси продолжала лезть вверх по канату. Джеймс тем временем уже добрался до окна, уцепился за наличник, огляделся и ударил ногой по раме; рама сломалась, в комнату полетели обломки дерева, переплет, стекло и все прочее. Затем Джеймс и Корделия скрылись в черном прямоугольнике окна. Люси и Мэтью последовали за ними.

В квартире царил полумрак, мерзко пахло гниющими отбросами. Стены, оклеенные грязными коричневыми обоями, украшали картинки из журналов. Света было очень мало, но Люси разглядела старый продавленный диван, покрытый пятнами турецкий ковер, высокий книжный шкаф, забитый потрепанными томами. Джеймс бросил на книги любопытный взгляд.

– Думаю, Рагнор был прав, – заметил он. – Здесь действительно полно книг по магии перемещения между измерениями.

– Только не вздумай тащить книги отсюда в «Дьявол», – предупредил Мэтью. – Из-за твоей страсти к чтению мы уже не раз попадали в передряги.

Джеймс с видом оскорбленной невинности поднял руки и принялся осматривать мебель. Корделия последовала его примеру и заглянула за небольшую аляповатую картину в дешевой деревянной раме. На картине была изображена королева Елизавета с рыжими волосами и густо напудренным лицом, и портрет ей отнюдь не льстил.

– Взгляните-ка на это, – заговорил Джеймс, озабоченно нахмурившись. В волосах его виднелась пыль. – Интересно. Может быть, это какое-то оружие?

Он рассматривал обломки дерева, валявшиеся на полу за диваном.

– Фу, сколько здесь пыли, просто ужас, – поморщилась Корделия. – Как будто к ним уже сто лет никто не прикасался.

Джеймс все с таким же мрачным лицом наклонился и подобрал кусочек дерева. К ним подошел Мэтью, который рылся на небольшом, тоже явно подержанном письменном столе, заваленном отдельными листами бумаги. Он продемонстрировал какой-то небрежно сделанный набросок.

– Джеймс, глянь на это.

Джеймс прищурился.

– Это ящик. А вокруг какие-то каракули.

– Это не ящик, – сделал Мэтью ценное замечание. – Это изображение ящика.

– Спасибо за разъяснение, Мэтью, – сухо ответил Джеймс. Затем принялся внимательно рассматривать бумагу, наклонив голову набок. – Мне кажется, в этом есть что-то знакомое.

– Он напоминает тебе о виденных прежде ящиках? – спросил Мэтью. – Посмотри на эти надписи внимательнее. По-моему, похоже на руны.

Джеймс взял у друга бумагу.

– Да, – с некоторым удивлением произнес он, – очень похоже… Это не те руны, которыми мы пользуемся, но почти…

Корделия, которая перебирала странные кусочки дерева, отозвалась:

– А вот здесь действительно вырезаны какие-то руны – именно наши руны, – но вид у них такой, будто они разъедены кислотой.

– А еще посмотри на эти царапины на дереве, – подхватил Джеймс, опускаясь на пол рядом с ней. Он взглянул на набросок, сделанный рукой Гаста, потом на обломки ящика. – Как будто кто-то…