Уилл рассмеялся и снова обнял свою возлюбленную.
Примечания
1
Перевод М. Лорие.
2
Перевод М. Е. Абкиной.
3
Главные герои комедии, Алджернон Монкриф и Джек Уординг – себялюбивые, легкомысленные и безответственные молодые люди.
4
Цитата принадлежит Сэмюэлу Джонсону (1709–1784), английскому литературоведу, критику, лексикографу и поэту.
5
На фарси – «отец», «папа».
6
Перевод М. Донского.
7
Буквально «наслаждайся графином». Мэтью перефразирует латинское крылатое выражение «carpe diem» («лови день», «наслаждайся моментом»).
8
Жанна Пакен (1869–1936) – модельер, владелица известного парижского дома моды.
9
Перевод С. Сухарева.