Дьявол и темная вода

22
18
20
22
24
26
28
30

Все они были пусты.

– Должен быть еще один, последний, – сказал Арент возле высокой стены. – Мне скоро идти на бой.

Тайники запирались колышками. В темноте Сара без труда нащупала очередной колышек, выдернула его, и Арент сдвинул дощатую панель.

Неожиданно в нос ударила вонь. Оба отшатнулись и зажали рты руками.

– Что там? – Арент закашлялся, глаза его слезились.

Сара осторожно подобралась поближе и посветила себе свечой. В темной нише лежал Зандер Керш с перерезанным горлом.

53

В сумерках вахтенные сменились, второй помощник капитана ударил в колокол. Весь день корабль чинили, и теперь он выглядел если не так, как прежде, то хотя бы опрятно. Под багряно-оранжевым небом Арент с Сарой отправились на бак, вслед за толпой матросов и мушкетеров.

Они рассказали капитану про Зандера, и тот велел матросам избавиться от трупа. Арент просил подождать, чтобы Сэмми осмотрел его вечером, но Кроуэлс отказал. Все знали, что от разлагающегося тела может начаться чума. А если на корабле будет хотя бы подозрение на чуму, его продержат в порту шестьдесят дней, а пассажирам и команде на это время запретят сходить на берег под страхом смерти.

Кроуэлс не хотел рисковать.

Сара прикинула, что труп Зандера пролежал в тайнике недели две, значит он погиб в ночь своего исчезновения. В ночь, когда вспыхнул восьмой фонарь.

Изабель восприняла известие спокойнее, чем ожидалось. Ее глаза наполнились слезами, но держалась она прямо. Только спросила, куда унесли тело, и ушла над ним помолиться.

– Не допускайте ран сюда и сюда. – Сара указала на грудь и ноги Арента. – Истечете кровью, и я ничем не смогу помочь.

– Сара…

Она не стала его слушать, а продолжила быстро и нервно говорить, явно тревожась за него.

Собравшиеся на шкафуте зрители расступились, пропуская Арента. Одни оскорбляли его, другие подбадривали криками, в зависимости от того, на чью победу поставили. Невзирая на запрет выходить на палубу с наступлением темноты, пассажиры столпились у грот-мачты, некоторые даже забрались на поручни, чтобы лучше видеть. Кресси привела Маркуса и Осберта, и матросы тут же посадили их к себе на плечи.

По слухам, даже генерал-губернатор собирался посмотреть на поединок. Арент порадовался, что Сара в крестьянском платье, но все равно боялся, что ее заметят. Он умолял ее не приходить, но она отмела все возражения.

Вик возле бикгеда рассекал кинжалом воздух.

– Он хорошо владеет клинком, – сказала Сара.

– Мастерски, – поправил ее Арент.