124
От англ. «massacre» — резня, бойня.
125
Претцель — кренделек с солью, закуска к пиву (заимст. из нем.).
126
© Перевод. В. И. Бернацкая, 2020.
127
Игнотус — неизвестный (лат.).
128
Джон Франклин (1786–1847) — английский морской офицер, полярный исследователь; умер во время своей последней экспедиции в Арктику, тогда погибли все ее члены.
129
Уида (1839–1908) — псевдоним английской писательницы Марии Луизы Раме; некоторые ее романы посвящены американской тематике.
130
Мэри Элизабет Брэддон (1837–1915) — писательница викторианской Англии.
131
Перифраз строчки из «Корсара» о корабле — «рассекал воду, как живой».
132
Закхей, спустись! — «Кам даун» — слова Иисуса, обращенные к мытарю Закхею (Евангелие от Луки).
133
Примерно 87о по Цельсию.