- Да. Дело сделано. Уверена, ты прочтешь об этом в завтрашней газете.
Может, ему не понравилась ее спокойная речь, может, он ей не поверил. За его словами определенно скрывалось сомнение.
- Спирс... в офисе в Хиллсайде... ты туда ходила? Это... это был он, не так ли?
Она прочистила горло.
- Пятьдесят лет. Небольшое брюшко. Надменное лицо. Рыжеватые волосы.
- Да... да, это Спирс! - oн все время сглатывал, как будто рот его был полон слюны. - Ты сыграла в эту игру, Тара. Скажи мне, как это было?
- Это было легко. Он был совсем один.
Бугимен засмеялся.
- Хорошо, хорошо, Тара. Ты избавилась от пистолета?
- Я бросила его в озеро, как ты и сказал, - солгала она.
- Хорошо, - сказал он. Он пару раз сглотнул. - Ты испугалась?
О, он хотел, чтобы она боялась. Садист внутри него требовал этого. Он не удовлетворится ничем другим.
- Нет. Как я уже сказала, это было легко.
Он снова сглотнул.
- Но разве тебя не... тошнило?
- Нет, - солгала она. Она не доставит ему удовольствия узнать, что он сделал с ней. Как это заставляло ее чувствовать себя далеко не человеком. То же самое он, должно быть, чувствовал каждый раз, когда смотрел в зеркало и съеживался от ужаса при виде того, что смотрело на него в ответ. - После того, что ты оставил у меня на кухне, я сомневаюсь, что меня может стошнить.
- Но это был не я, это был не... - начал было он, но спохватился. Она почти слышала, как его губы сжались в тонкую белую линию, чтобы не сказать больше. - Ты сыграла в эту игру. Я знал, что ты придешь.
- Нет, ты
- Послушай меня, Тара...
- Нет, я не хочу тебя слушать. Я хочу услышать свою сестру. Это было частью сделки, частью игры. Сейчас же соедини меня с ней. Тебе нечего бояться. Я же сказала, что не стану вызывать полицию. У меня нет никакой прослушки. Позволь мне поговорить с моей сестрой.