Обычные жертвы

22
18
20
22
24
26
28
30

Вытащив ключ, он вышел, и спустя мгновение голоса по ту сторону стены стали тише. Через несколько секунд Слоун вернулся.

– Шериф попросил еще пять минут.

Дин кивнул, сел и сгорбился на стуле. Помощнику шерифа повезло: теперь его не было видно за монитором и рядом записных книжек и папок. Сэм, однако, видел Слоуна, и тот время от времени на него поглядывал.

Как и было обещано, ровно через пять минут дверь открылась и шериф Томпсон поманил их к себе. Братья последовали за ним по коридору. На этот раз одна из дверей слева была открыта. Проходя мимо, братья успели заметить внутри небольшой овальный стол. С одной стороны за ним сидели мужчина и женщина. Женщина прятала лицо в ладонях, ее плечи тряслись. Мужчина поглаживал ее по спине.

– Мистер и миссис Диц? – тихо спросил Дин.

– Да. – Шериф не стал ничего уточнять, а просто отвел братьев через давешнюю дверь в конце коридора вниз по лестнице и в подвал. – Не знаю, что вы ищете, но я тут с вами долго сидеть не могу. Уверен, вы это и сами понимаете, – он глазами указал вверх. – Согласно инструкции полиции округа Эдвардсон, здесь я должен лично сопровождать всех сторонних посетителей, кем бы они ни были. Поэтому я по-хорошему прошу вас делать свои дела как можно быстрее.

– Разумеется. – Сэм указал в сторону отгороженного отсека. – На этот раз нам надо и туда заглянуть.

Насупившись, Томпсон отпер стальную дверь.

– Парни, у меня нет времени на то, что вы сюда бегаете под какими-то неясными предлогами. Если вы ищете что-то конкретное…

– Мы на одной стороне, шериф, – невозмутимо перебил Сэм.

Ничего не ответив, Томпсон остановился в дверях. Дин последовал за Сэмом по проходу, а тот направился прямиком к груде разномастных рюкзаков и всяческого барахла. Не став даже притворяться, что завязывает шнурки или еще что-нибудь, Сэм присел на корточки и начал перебирать вещи на уровне глаз.

Спустя несколько минут шериф переступил с ноги на ногу.

– Ну? – нетерпеливо осведомился он. – Чета Диц ждет меня наверху, и мы, как я уже вам говорил, не нашли ничего, что принадлежало бы девочкам. Я вообще не понимаю, на кой вам сдалось это старье.

Сэм открыл было рот, но тут его взгляд упал на старый зеленый рюкзак, щеголяющий минимум полусотней беспорядочно разбросанных нашивок, причем некоторые едва держались на нескольких потертых нитках.

– Почти все, – мягко сказал он.

«Вот оно», – рассудил Сэм.

Он бы точно запомнил тусклый серо-зеленый рюкзак, покрытый нашивками, на которых было изображено все, начиная с инопланетян, показывающих знак мира над надписью «Отпад», до единорогов и ломтей фруктов сумасшедших цветов. Но… что это такое на уголке? Грязь? Кровь? То и другое? Сэм оглянулся на Томпсона.

– Мы бы хотели забрать кое-что, – начал он. – Мы…

– Невозможно, – перебил шериф, и его прохладный взгляд стал ледяным. – По крайней мере, сейчас. Мне придется уйму бумаг заполнять, а у меня нет на это времени. Если вы забыли, все управление плотно занято поисками двух пропавших девочек, а их родители наверху, – Томпсон уперся руками в бока. – Вот если вы вернетесь, скажем, в пятницу, уверен, я смогу это для вас устроить.

Дин вскинул брови.