Драконья гавань

22
18
20
22
24
26
28
30

– Или хранитель? – с любопытством поинтересовался Ранкулос.

– Об этом еще стоит подумать, – отрезала Фенте. – Татс меня чистит, и мне приятно слушать его восхваления. Может, я и оставлю его при себе. Но это не значит, что сама я должна оставаться с вами и вашими чумазыми хранителями. Не вижу смысла пребывать в обществе людей настолько непочтительных, чтобы обсуждать убийство дракона на мясо, словно тот корова, – желчно добавила она и захлопала крыльями, подняв ветер и брызги. – У меня есть яд, и скоро я смогу летать. Тогда мне никто не будет нужен, кроме меня самой!

– И Хеби тоже говорила о полете, – негромко заметил Сестикан.

– Хеби! Это даже не ее имя. Она не сумела найти свое истинное имя. Хеби… Это кличка для собаки – или, скорее, тупой лошади. Но не имя для дракона.

– Не говори о ней дурно, – посоветовал Меркор. – Возможно, всех нас ждет тот же конец, что постиг и ее.

– Не было у нее никакого конца, поскольку не было и начала! – огрызнулась Фенте. – Наполовину дракон – это не дракон вовсе!

Синтара в душе согласилась с ней. Слабоумные драконы все еще беспокоили ее, хоть она и не могла объяснить причину. Находиться рядом с существом, которое выглядит драконом, но не ощущать, что оно мыслит по-драконьи, было тревожно. Однажды ночью Синтара подслушала, как хранители рассказывают друг другу истории «про привидения», и задумалась, не то же ли это чувство. Как будто бы кто-то и есть и его нет разом. Знакомые очертания, лишенные самой сути.

И именно это она видела и сейчас, когда безымянный серебряный дракон с трудом побрел в сторону реки и вошел в воду. Хвост его давно уже зажил, однако дракон все равно держал его торчком, как будто шкура в том месте сделалась ему мала. Тело Серебряного окрепло за время долгого путешествия, и, после того как хранители избавили его от паразитов, он стал набирать вес. Но лапы у него все равно оставались короткими и толстыми. Зато крылья, которые он сейчас расправил, казались почти нормальными. Все драконы в молчании наблюдали, как Серебряный осторожно поднял их, несколько раз взмахнул, подражая предшественникам, а затем запрокинул назад голову. Когда он вытянул шею, широко раскрывая пасть, Синтара заметила, что зубы у него вдвое длиннее, чем у Фенте, и растут в два ряда. А облако яда, которое он изрыгнул с гортанным ревом, оказалось густым и почти фиолетовым. Крупные капли с шипением упали в воду. Синтара отвернула голову, спасаясь от резкого запаха сильного яда.

– Этот полудракон, – сообщил Серебряный, – может сделать вас не драконами вовсе. – Он сердито уставился на них, проверяя, до всех ли дошла его угроза. – Имя? Я беру имя. Плевок мое имя. Мое имя то, что я делаю. Фенте, назови меня по имени!

Маленькая зеленая отвернулась от него. Она старалась удалиться с достоинством, но драконы не созданы для плавания. Фенте выглядела торопливой и неуклюжей, удирая от Серебряного. Плевок засмеялся и, когда она повернула голову и зашипела на него, выдохнул в нее маленькое облачко летучих ядов. Речной ветер развеял его прежде, чем оно успело ей повредить.

Но Меркор все равно его одернул:

– Береги яд, Плевок. У нас стало на одного охотника меньше, а хранители лишились почти всех лодок и снаряжения. Они не смогут охотиться так же успешно, как раньше. Всем нам придется самим добывать себе пищу. Прибереги яд для дичи.

– Может, я съем Фенте, – язвительно предположил Плевок.

Но затем он развернулся и поплыл обратно на мелководье. Выбрел на топкий берег и, не обращая внимания на грязь, улегся там спать. Синтара внезапно позавидовала ему. Приятно было бы лечь. Она не прочь поспать. А когда проснется, Тимара с Элис ее почистят. Она и так уже грязная, так что еще чуточку ила ничего не изменит. Да и хранителям пора бы уже выказать ей благодарность за спасение.

Приняв решение, Синтара выбрала на илистом берегу местечко повыше и улеглась, готовясь ко сну. Грязь подалась, принимая очертания ее тела. Поначалу грязь была холодная, но некоторое время спустя согрелась и стала не хуже подстилки из густой травы. Синтара опустила голову на передние лапы, чтобы не зарыться носом в ил, и закрыла глаза. Как же все-таки приятно лежать.

Судя по звукам вокруг, другие драконы следовали ее примеру. Ранкулос вернулся на свое обычное место рядом с ней, устроившись слева. Сестикан улегся справа.

И драконы заснули.

Двадцать четвертый день месяца Молитв, шестой год Вольного союза торговцев

От Эрека, смотрителя голубятни в Удачном, – Детози, смотрительнице голубятни в Трехоге

В футляре послание от Геста Финбока, доставленное голубем из Джамелии для последующей срочной пересылки на баркас «Смоляной», пассажирам Седрику Мельдару и Элис Финбок, с предписанием как можно скорее вернуться в Удачный. Торговцев Кассарика и Трехога следует уведомить объявлениями в обоих Залах Торговцев, что никакие долги, числящиеся за этими лицами, не будут оплачиваться семейством Финбок после тридцатого дня месяца Молитв.