Башмаки на флагах. Том 3. Графиня фон Мален

22
18
20
22
24
26
28
30

— Может, двадцать две кроны за пуд? — предложили купцы.

— Двадцать семь, — просил Волков.

Сошлись в итоге на двадцати четырёх с половиной кронах за пуд серебра. Купцы взяли четыре пуда, они просили десять, но генерал, боясь продешевить, так как истинных цен на товар он не знал, больше не отпустил.

А когда золото и серебро поменяли хозяев, кавалер поспешил на реку, узнать, как там идут дела у Максимилиана и Руди Кольдера.

А дела у них шли так себе.

— Ящики все достали, остались четыре, что у борта, а их просто так не вытащить, зажаты, баржа криво лежит, — объяснял Руди. — Но рассыпанного серебра ещё малость насобираем. Такого ещё хватает.

— Соберите всё до последнего слитка, — отвечал ему Волков. — Максимилиан, сколько всего получается?

— Сто семьдесят два пуда уже достали, генерал, — заглядывал в бумаги знаменосец.

Волков пошёл, сел на тёплый песок. Стал считать. Если считать выловленный металл по той цене, что ему давали купцы… Нет, на замок этого не хватит.

И на замок ему не хватало, и граф с герцогом что-то затевали против него, и солдаты думали лишь о том, как получить прибыток с трофеев да разбежаться по домам. Нет, жизнь его была нелегка, и требовала от него и требовала новых и новых усилий.

Пришёл вестовой и доложил, что в лагерь вернулся капитан Дорфус из рекогносцировки. Говорит, что если у господина генерала есть время, он готов сделать доклад.

Когда кавалер вернулся в лагерь, старшие офицеры уже собирались за столом у его шатра. Полковники Эберст и Брюнхвальд, капитаны Кленк, фон Реддернауф, Мильке и Дорфус ждали его. Волков поздоровался и предложил господам офицерам садиться.

— Капитан Дорфус, вы с дороги, давайте не будем тянуть, давайте сразу к делу, — начал совещание Волков.

— Да, господин генерал, — начал Дорфус, доставая большой лист и раскладывая его на столе, — я подготовил карту местности на восток от Рункеля.

Офицеры стали разглядывать карту, штабс-капитан Дорфус продолжал:

— Под властью Железнорукого и его хамов мужики окрестных сёл и деревень жили весьма неплохо. Деревни и сёла повсюду весьма зажиточны.

— Ещё бы, — заметил Волков, — господ всех перерезали, на барщину их никто не гонял, оброк не платили, и за аренду земли тоже, одними податями в казну Железнорукого отделывались, нетрудно им было салом обрасти.

— Именно так, — согласился Дорфус, — и города тоже не бедствовали. В дне пути верхом на восток отсюда есть город Арфурт, по словам местных крестьян городок достатком крепок. Я сам его видел, осмотрел всё вокруг. Скажу так, город не мал и не велик, десять тысяч человек в нем живёт, не меньше, стены у города высокие и совсем новые, вокруг посады и фермы, сыроварни, красильни. Город зажиточный, в том сомнений нет, в нём есть что взять.

— Стены крепки? — удивлённо спросил капитан ландскнехтов Кленк. — Уж не в осаду ли вы его намереваетесь брать?

— Нет, не в осаду, — заверил капитан Дорфус. — Стены сложены хорошо, но вот у южной стены болван инженер не срыл большой холм, для нашей картауны прекрасная позиция, готов биться об заклад, что за три дня пробьём брешь, коли пороха и ядер будет в достатке. И город наш. Думаю, что уже в первый день придёт к нам делегация от города. Ибо вся округа знает, как постарались ваши люди, капитан Кленк, когда ворвались в Рункель, никто такого не пожелает своем городу, и все знают, как был милостив наш генерал с людишками из Ламберга. Думаю, горожане захотят откупиться.