Я добрался до черного входа, толкнул тяжелую дверь и бросился через снежный двор к конюшне. Даже за это короткое время снег забился за воротник и залепил рот. Я отодвинул стойку и приоткрыл дверь конюшни ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь.
Внутри было по-животному тепло, чувствовался приятный запах лошадей, от прикрытого фонаря на крючке лился мягкий свет. Навстречу мне уже ковылял Тальман. Теперь его сын, Талеман, руководил большей частью работы в конюшнях, но Тальман все еще считал себя главным. В дни, когда люди входили и выходили, как сегодня вечером, он строго следил, как и где располагали животных. Он очень сочувствовал лошадям, которые весь вечер должны были провести в упряжках.
Он вглядывался сквозь мрак конюшни, а затем дал понять, что признал меня.
— Арендатор Том! — энергично воскликнул он. — Разве ты не должен танцевать с красивыми людьми в большом зале?
Как и у многих других стариков, его возраст уменьшил уважение к различиям в нашем статусе. А может быть, он признавал меня, потому что видел, что я отлично управляюсь с лопатой в стойлах.
— Скоро, — ответил я. — Танцы начнутся на рассвете, ты же знаешь. Но я подумал, стоит заглянуть к сюда и убедиться, что в конюшне все в порядке в такую бурю.
— Здесь все в порядке. Этот сарай был построен на совесть двадцать лет назад, и простоит еще десяток, думаю.
Я кивнул.
— Дворецкий Рэвел сказал мне, что сегодня у вас тут были гости, которые доставили какие-то неудобства.
Его вопросительный взгляд сделался угрюмым.
— Да. Если ты будешь вести себя как лошадиный вор, то и я буду говорить с тобой, как с конокрадом. Не надо ходить вокруг, любопытничать и вынюхивать в моих конюшнях, а потом называть себя музыкантом. Они такие же музыканты, как Коппер — пони. Как по мне, пахли они неправильно, и я остановил их прямо у дверей, — он посмотрел на меня. — Этот малый, Рэвел, должен был предупредить тебя. Ты не впустил их, верно?
Трудно признать это.
— Это Зимний праздник. Я пускаю всех, — я откашлялся под мрачным взглядом. — А до этого? Ты не заметил здесь, в конюшнях, никого странного?
— Ты про иностранку?
Я кивнул.
— Только ее. Она пришла сюда, подумала, что это дом. Сказала одному их работников: «Мне нужно поговорить с мастером». Ну он и привел ее ко мне, думал, что про меня спрашивают. А она посмотрела на меня и сказала: «Нет, мне нужен господин с крючковатым носом и волосами как у барсука». Вот таким образом, прошу прощения, мы поняли, что она про тебя говорит, и послали ее в дом.
Я опустил руку, заметив, что трогаю старый перелом на переносице. Все стало еще загадочнее. Исчезла курьер, которая знала меня только по описанию внешности.
— Это все? — спросил я.
Он задумчиво нахмурился.
— Да. Если тебя не интересует, что торговец Коттлбей пытался оставить в конюшне своих лошадей, хотя видно, что у них чесотка. Бедные создания… Я оставил их под навесом в сарае, но они не получат пищи. А если их кучер захочет пожаловаться, я скажу ему все, что думаю о его верховой езде.