Странствия Шута

22
18
20
22
24
26
28
30

Я почувствовал ее недоумение. Но — никаких связей. Если нет связи — нет расставаний. Ни с Флитер, ни с Персеверансом. Отрезать их раньше, чем они укрепятся. Это слишком ответственно.

Я поднялся на ноги.

— Мне нужно идти, — сказал я молодому конюху.

Он кивнул, и я ушел. Я не ел, не спал, и мне было больно. И мне было все равно. Я вошел через кухонную дверь, будто безымянный мальчик-псарь, которым и был когда-то. Отупело брел по коридорам, пока не добрался до двери личных покоев Дьютифула. Когда-то здесь был король Шрюд. Здесь вершили суд и читали вердикты благородным. Еще раньше из этой комнаты отправляли в изгнание принцев, и принцесс признавали падшими и отсылали в отдаленные крепости. Какую судьбу выберет для меня Дьютифул? Зачем я вернулся в Баккип? Возможно, потому, что думать о чем-то и делать что-то было слишком сложным. Двери из высоких, прекрасных панелей горного дуба были приоткрыты. Я толкнул их и вошел.

Эта строгая комната была обставлена очень просто. В ней господствовало кресло — суровый судебный престол для короля или королевы. Кресло рядом, пониже, предназначалось для советника, которого выбирал правитель. Дубовые стулья с прямыми спинками стояли вдоль стен — на них должны были сидеть свидетели преступления или обвиняющие. А в центре короткие деревянные перила огораживали место, где обвиняемый, стоя на коленях, ожидал решения своего правителя. Пол был выложен простым камнем, как и стены. Единственным украшением был большой гобелен за судейским креслом, изображающий оленя Видящих. На другом конце комнаты, в большом очаге горел огонь, но его не хватало, чтобы изгнать холод или очистить воздух в зале.

Меня уже ждали. Дьютифул, Эллиана, принцы Интегрети и Проспер. Неттл и Риддл. Кетриккен, одетая в черное, с накинутым капюшоном, защищавшем от холода и сделавшим ее гораздо старше. Чейд, а рядом с ним, кутаясь в большой шерстяной платок, сидела Шайн. Казалось, она теперь никогда не согреется. Она склонилась к отцу, как ребенок. Щеки, нос и лоб все еще алели от морозов, которые она пережила. Лант сидел с другой стороны от Чейда. Чейд смотрел на меня, но взгляд его был пуст. Я увидел и Олуха, оглядывавшего собравшихся круглыми глазками. Король Дьютифул в строгой одежде еще не занял судейское кресло. На голове у королевы Эллианы лежал тонкий платок, вышитый нарвалами и оленями, а поверх него виднелась маленькая корона. Строгая и хрупкая королева. Неттл переоделась, но все же выглядела замерзшей и усталой. Риддл, одетый в баккский синий с черной отделкой, стоял рядом с ней. Его рука лежала на ее. Брат Неттл, Стеди, был рядом, будто предлагая свои силы.

Я расправил плечи, выпрямился и замер. К моему удивлению, в комнату вошел кто-то еще. Я повернулся и увидел Нэда, своего приемного сына, стаскивающего с головы шерстяную шапочку. Щеки его еще не отошли от холода. За ним по пятам шел Свифт, следом появился и его близнец Нимбл. Они тоже должны стать свидетелями моего позора и неудачи? За ними встал Чивэл, старший сын Баррича. Паж, провожавший их, низко поклонился и удалился, закрыв за собой двери. Все молчали. Чивэл грустно посмотрел на меня прежде, чем присоединиться к братьям и сестре. Свифт и Нимбл заняли место рядом с Неттл. Все оказались рядом. Нэд посмотрел на меня, но я не ответил на его взгляд. Он заколебался, потом направился к Неттл и ее братьям.

Я остался один.

Я перевел взгляд на Дьютифула, но он смотрел на дверь. Вновь осторожный стук, медленно открывшаяся дверь. Вошла Искра, одетая в синее платье служанки. И медленно, держа белую руку на ее плече, в комнату вошел Шут. На нем была черная туника поверх белой рубашки с короткими рукавами, черные брюки и низкие башмаки. Мягкая черная шляпа покрывала его редкие волосы. Слепые глаза бегали по комнате, но я знал, что только рука на плече Искры ведет его. Она помогла ему сесть на один из стульев у стены. Стеди оглянулся на собравшихся, а затем посмотрел на короля Дьютифула. Король коротко кивнул. Стеди подошел к двери и крепко запер ее.

Я ждал. Я видел подобный суд лишь однажды: мне было двенадцать, и я следил за ним через потайной глазок в стене. Я хорошо все помню. Я знал, что сейчас Дьютифул подойдет к высокому креслу и займет его. Остальные сядут на стулья вдоль стен. А мне будет приказано занять место у перил и рассказать, что я сделал. И чего не сделал.

Дьютифул глубоко вздохнул. Я подумал, как же тяжело ему сейчас, и вдруг мне стало бесконечно стыдно, что я заставляю его пройти через это. Но не того, что я сделал; никаких сожалений, кроме того, что дочь я все-таки не спас.

Он заговорил негромко, но голос разнесся по комнате.

— Думаю, все здесь. Мне жаль, что нам пришлось собраться так. Но сейчас мы должны сохранять все в тайне. В каком-то смысле — в семье.

Отсутствие официальности выбило меня из колеи. Он повернулся, но не ко мне, а к Нэду, Чивэлу и Нимблу.

— Мы сообщили вам, что Би украли. Сегодня у нас вести еще хуже. Мы ее потеряли.

— Нет! — Голос Чивэла дрогнул. — Что случилось? Как могли ее украсть, и почему вы не выследили ее похитителей?

Нэд посмотрел на нас. Его тренированный голос сломался:

— Она была такой маленькой. Такой слабенькой.

Шайн приглушила рыдание.

— Фитц, хочешь им рассказать? Или лучше я? — спросил меня Дьютифул.